Buku frasa

ms Kata kerja modal masa lalu 2   »   ka მოდალური ზმნების წარსული 2

88 [lapan puluh lapan]

Kata kerja modal masa lalu 2

Kata kerja modal masa lalu 2

88 [ოთხმოცდარვა]

88 [otkhmotsdarva]

მოდალური ზმნების წარსული 2

modaluri zmnebis ts'arsuli 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu. ჩ--- ვაჟ--ა- -უ-და-თ-ჯინ-თ ------. ჩ___ ვ___ ა_ ს____ თ______ თ______ ჩ-მ- ვ-ჟ- ა- ს-რ-ა თ-ჯ-ნ-თ თ-მ-შ-. ---------------------------------- ჩემს ვაჟს არ სურდა თოჯინით თამაში. 0
c--ms -a-hs--r -ur-- to----t -a-----. c____ v____ a_ s____ t______ t_______ c-e-s v-z-s a- s-r-a t-j-n-t t-m-s-i- ------------------------------------- chems vazhs ar surda tojinit tamashi.
Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak. ჩ--ს----იშვი---არ -უ--- ფ-ხბუ-თ-ს თამ--ი. ჩ___ ქ________ ა_ ს____ ფ________ თ______ ჩ-მ- ქ-ლ-შ-ი-ს ა- ს-რ-ა ფ-ხ-უ-თ-ს თ-მ-შ-. ----------------------------------------- ჩემს ქალიშვილს არ სურდა ფეხბურთის თამაში. 0
c--ms-kal--h-i-s--r-surd- -ekhbur--- ta--shi. c____ k_________ a_ s____ p_________ t_______ c-e-s k-l-s-v-l- a- s-r-a p-k-b-r-i- t-m-s-i- --------------------------------------------- chems kalishvils ar surda pekhburtis tamashi.
Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya. ჩე-ს-ცოლს-ა- -ურ---ჩ---ა- -ა-რა-ის -ა--შ-. ჩ___ ც___ ა_ ს____ ჩ_____ ჭ_______ თ______ ჩ-მ- ც-ლ- ა- ს-რ-ა ჩ-მ-ა- ჭ-დ-ა-ი- თ-მ-შ-. ------------------------------------------ ჩემს ცოლს არ სურდა ჩემთან ჭადრაკის თამაში. 0
c-ems-tso-s-a--su--a-che---n--h---r-k--- --m---i. c____ t____ a_ s____ c______ c__________ t_______ c-e-s t-o-s a- s-r-a c-e-t-n c-'-d-a-'-s t-m-s-i- ------------------------------------------------- chems tsols ar surda chemtan ch'adrak'is tamashi.
Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan. ჩე-- --ი-ე-ს -რ -უ---თ--ას----ება. ჩ___ შ______ ა_ ს_____ გ__________ ჩ-მ- შ-ი-ე-ს ა- ს-რ-ა- გ-ს-ი-ნ-ბ-. ---------------------------------- ჩემს შვილებს არ სურდათ გასეირნება. 0
ch--- --vile-s -r-s---at-ga--irneba. c____ s_______ a_ s_____ g__________ c-e-s s-v-l-b- a- s-r-a- g-s-i-n-b-. ------------------------------------ chems shvilebs ar surdat gaseirneba.
Mereka tidak mahu mengemas bilik. მ---არ -უ-დ----თახი- დალა--ბა. მ__ ა_ ს_____ ო_____ დ________ მ-თ ა- ს-რ-ა- ო-ა-ი- დ-ლ-გ-ბ-. ------------------------------ მათ არ სურდათ ოთახის დალაგება. 0
ma- ar-s--d-t -t-kh---da----b-. m__ a_ s_____ o______ d________ m-t a- s-r-a- o-a-h-s d-l-g-b-. ------------------------------- mat ar surdat otakhis dalageba.
Mereka tidak mahu tidur. მ-თ--რ-ს-რდათ და----ბა. მ__ ა_ ს_____ დ________ მ-თ ა- ს-რ-ა- დ-ძ-ნ-ბ-. ----------------------- მათ არ სურდათ დაძინება. 0
ma- -r -ur-a- --dzi--b-. m__ a_ s_____ d_________ m-t a- s-r-a- d-d-i-e-a- ------------------------ mat ar surdat dadzineba.
Dia tidak boleh makan aiskrim. მას უ-ლება არ-ჰ--ნ-- -აყ--ი-ეჭ-მა. მ__ უ_____ ა_ ჰ_____ ნ_____ ე_____ მ-ს უ-ლ-ბ- ა- ჰ-ო-დ- ნ-ყ-ნ- ე-ა-ა- ---------------------------------- მას უფლება არ ჰქონდა ნაყინი ეჭამა. 0
m---up---- ---hko--a n--i-- e-h'-ma. m__ u_____ a_ h_____ n_____ e_______ m-s u-l-b- a- h-o-d- n-q-n- e-h-a-a- ------------------------------------ mas upleba ar hkonda naqini ech'ama.
Dia tidak boleh makan coklat. მ-ს-უფლ--ა-არ ჰქონდა შოკ---დი--ჭ-მა. მ__ უ_____ ა_ ჰ_____ შ_______ ე_____ მ-ს უ-ლ-ბ- ა- ჰ-ო-დ- შ-კ-ლ-დ- ე-ა-ა- ------------------------------------ მას უფლება არ ჰქონდა შოკოლადი ეჭამა. 0
ma- u-l--- ---h---da-s-ok'---di --h-a-a. m__ u_____ a_ h_____ s_________ e_______ m-s u-l-b- a- h-o-d- s-o-'-l-d- e-h-a-a- ---------------------------------------- mas upleba ar hkonda shok'oladi ech'ama.
Dia tidak boleh makan gula-gula. მას-----ბ- ა--ჰ-ო--ა კ-ნ-ე-ე-- ეჭ--ა. მ__ უ_____ ა_ ჰ_____ კ________ ე_____ მ-ს უ-ლ-ბ- ა- ჰ-ო-დ- კ-ნ-ე-ე-ი ე-ა-ა- ------------------------------------- მას უფლება არ ჰქონდა კანფეტები ეჭამა. 0
m-----le----r -kon-a -'a-p-t'eb- ec--ama. m__ u_____ a_ h_____ k__________ e_______ m-s u-l-b- a- h-o-d- k-a-p-t-e-i e-h-a-a- ----------------------------------------- mas upleba ar hkonda k'anpet'ebi ech'ama.
Saya boleh meminta sesuatu. უფლე----ქო-დ--რა-ე-მ-ს--ვ-. უ_____ მ_____ რ___ მ_______ უ-ლ-ბ- მ-ო-დ- რ-მ- მ-ს-რ-ა- --------------------------- უფლება მქონდა რამე მესურვა. 0
u--e-a------a -----me-u--a. u_____ m_____ r___ m_______ u-l-b- m-o-d- r-m- m-s-r-a- --------------------------- upleba mkonda rame mesurva.
Saya boleh membeli pakaian sendiri. უ----ა მქო-დ--კა-ა --ყ-და. უ_____ მ_____ კ___ მ______ უ-ლ-ბ- მ-ო-დ- კ-ბ- მ-ყ-დ-. -------------------------- უფლება მქონდა კაბა მეყიდა. 0
u---ba -ko--a k'-----eq---. u_____ m_____ k____ m______ u-l-b- m-o-d- k-a-a m-q-d-. --------------------------- upleba mkonda k'aba meqida.
Saya boleh mengambil pralin. უფლ----მ----- -ოკ-ლადი ამ---. უ_____ მ_____ შ_______ ა_____ უ-ლ-ბ- მ-ო-დ- შ-კ-ლ-დ- ა-ე-ო- ----------------------------- უფლება მქონდა შოკოლადი ამეღო. 0
u----- m---d--s--k-o------m-g-o. u_____ m_____ s_________ a______ u-l-b- m-o-d- s-o-'-l-d- a-e-h-. -------------------------------- upleba mkonda shok'oladi amegho.
Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat? შ--ეძლო თვით-ფრ--ა-შ- -----ა? შ______ თ____________ მ______ შ-გ-ძ-ო თ-ი-მ-რ-ნ-ვ-ი მ-წ-ვ-? ----------------------------- შეგეძლო თვითმფრინავში მოწევა? 0
s-ege-z----v----r--av------t--e--? s________ t_____________ m________ s-e-e-z-o t-i-m-r-n-v-h- m-t-'-v-? ---------------------------------- shegedzlo tvitmprinavshi mots'eva?
Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital? შე----- ს------ყო--ში-ლუ-ი---ალ--ა? შ______ ს____________ ლ____ დ______ შ-გ-ძ-ო ს-ა-ა-მ-ო-ო-ი ლ-დ-ს დ-ლ-ვ-? ----------------------------------- შეგეძლო საავადმყოფოში ლუდის დალევა? 0
s-eg-d--o----v-dm-o--sh- ----s d--e--? s________ s_____________ l____ d______ s-e-e-z-o s-a-a-m-o-o-h- l-d-s d-l-v-? -------------------------------------- shegedzlo saavadmqoposhi ludis daleva?
Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel? შე--ძლო----ტ--როშ- ძაღ-ი--წ------? შ______ ს_________ ძ_____ წ_______ შ-გ-ძ-ო ს-ს-უ-რ-შ- ძ-ღ-ი- წ-ყ-ა-ა- ---------------------------------- შეგეძლო სასტუმროში ძაღლის წაყვანა? 0
sheged-lo-sast-umr---- dza-h-i---s'-q-a--? s________ s___________ d_______ t_________ s-e-e-z-o s-s-'-m-o-h- d-a-h-i- t-'-q-a-a- ------------------------------------------ shegedzlo sast'umroshi dzaghlis ts'aqvana?
Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama. არ-ადაგებ----ა--ვ-ბ- --დხ-ნ--შ----ო- გარ---დარ-ენ-. ა__________ ბ_______ დ______ შ______ გ____ დ_______ ა-დ-დ-გ-ბ-ე ბ-ვ-ვ-ბ- დ-დ-ა-ს შ-ე-ლ-თ გ-რ-თ დ-რ-ე-ა- --------------------------------------------------- არდადაგებზე ბავშვებს დიდხანს შეეძლოთ გარეთ დარჩენა. 0
a----agebze bavsh--b---idkha-s s--e------gar-- -ar-he-a. a__________ b________ d_______ s________ g____ d________ a-d-d-g-b-e b-v-h-e-s d-d-h-n- s-e-d-l-t g-r-t d-r-h-n-. -------------------------------------------------------- ardadagebze bavshvebs didkhans sheedzlot garet darchena.
Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama. მა------ან--შე-ძლო- ეზო-ი----ჩენ-. მ__ დ______ შ______ ე____ დ_______ მ-თ დ-დ-ა-ს შ-ე-ლ-თ ე-ო-ი დ-რ-ე-ა- ---------------------------------- მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა. 0
mat-di-kh-n--sh-e---ot e--s-i -ar-h-n-. m__ d_______ s________ e_____ d________ m-t d-d-h-n- s-e-d-l-t e-o-h- d-r-h-n-. --------------------------------------- mat didkhans sheedzlot ezoshi darchena.
Mereka dibenarkan berjaga malam. მ-- შ-ეძლ-თ--იდ--ნ- ----აეძი--თ. მ__ შ______ დ______ ა_ დ________ მ-თ შ-ე-ლ-თ დ-დ-ა-ს ა- დ-ე-ი-ა-. -------------------------------- მათ შეეძლოთ დიდხანს არ დაეძინათ. 0
m-- ---edz--t-d-d-hans--- d---zin-t. m__ s________ d_______ a_ d_________ m-t s-e-d-l-t d-d-h-n- a- d-e-z-n-t- ------------------------------------ mat sheedzlot didkhans ar daedzinat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -