| Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu. |
הבן-ש-י ל----- --חק עם--ב-בה.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h--en-s---- lo----s-- ----a-----m ----bah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
| Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak. |
הבת ש----א--צת---שחק-כד-ר-ל.
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
h-b-------i ------stah l--sa-eq-k-d---g--.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
| Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya. |
--ת--ל- ר-תה לש-- -י-י-ש-מט-
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
i-----l- r-t-tah l--saxe---t- s-ax-at.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
| Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan. |
הילדי- -לי--- ----ל-ש-ת ט-ול.
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
ha--ladi- sh-l------at-u ---a-s-t-t---.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
| Mereka tidak mahu mengemas bilik. |
הם /-- -א-ר-ו-לסדר -ת--ח--.
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
hem/he- -o -at-u le-ade---t ---eder.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
Mereka tidak mahu mengemas bilik.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
| Mereka tidak mahu tidur. |
ה- --ן -א--צ- ל-כ- למ-ט-.
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h-m-h-n l---at---la--kh-- --m-tah.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
Mereka tidak mahu tidur.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
| Dia tidak boleh makan aiskrim. |
היה-אס----- ----ל--ל-דה-
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
hayah--s----o le'-k--- -l---h.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
Dia tidak boleh makan aiskrim.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
| Dia tidak boleh makan coklat. |
--- -ס-ר--- ----ל-שו---ד-
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ha--h --ur l--l-'--hol-s--q-l-d.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
Dia tidak boleh makan coklat.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
| Dia tidak boleh makan gula-gula. |
ה----סור -ו ל---- ס--ר-ות-
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
ha--- ---- -o--e'---ol--uka-io-.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
Dia tidak boleh makan gula-gula.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
| Saya boleh meminta sesuatu. |
--תר---ה -י-להבי- משאלה-
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
mu----hayah----le--bi-a-mi-h'--a-.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
Saya boleh meminta sesuatu.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
| Saya boleh membeli pakaian sendiri. |
-ותר הי- לי-ל---- ש---.
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
mu-a---ay-- -i liqn-- ss-m-ah.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
Saya boleh membeli pakaian sendiri.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
| Saya boleh mengambil pralin. |
-ותר-הי- ל--לקחת-מ---.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
mut-r ha-a--li ---a--t--amt--.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
Saya boleh mengambil pralin.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
| Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat? |
-------- -ך-לע-- --ט-ס-
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
mu--- h-ya- -ekha --'--h----a----s?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
| Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital? |
--תר היה לך ----ת -ירה--בי- ה--ל--?
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
mu-ar-haya- lek-- -is--ot b--ah b-v--- h--oli-?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
| Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel? |
---ר היה לך-ל-כניס -ת ה-לב למלון-
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mu--r hay-h lekha-leha--n-s ----a----v l-m-lon?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
| Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama. |
ב----ה----ר היה -יל-ים--ה--א- הר-- --ן---ר---חו-.
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b-xu----h---ta- ----h----ele--m---h---a'er-h-r-e- -m-n--a-ere- ba-u-s.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
| Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama. |
-ות---יה לה- ל-חק-ה--- זמן-ב---.
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
mut-- ----h-la----l------q-h--beh-zm-n --x---e-.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
| Mereka dibenarkan berjaga malam. |
מו-- -יה -הם--ה-שאר -רי---ד-מא----
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
mutar h---h-l-he--le---ha'-r-er-- -- -e'---r.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
Mereka dibenarkan berjaga malam.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|