Buku frasa

ms membenarkan melakukan sesuatu   »   fa ‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

73 [tujuh puluh tiga]

membenarkan melakukan sesuatu

membenarkan melakukan sesuatu

‫73 [هفتاد و سه]‬

73 [haftâd-o-se]

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

‫ejaazeh daashtan baraaye anjaam kaari / mojaaz be anjaam kaari boodan‬‬‬

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Persian Main Lagi
Adakah awak sudah dibenarkan memandu? ‫-----از- ---- --ن-دگ--ک---‬ ‫__ ا____ د___ ر______ ک____ ‫-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-‬ ---------------------------- ‫تو اجازه داری رانندگی کنی؟‬ 0
‫t-- --a---h----ri--a-----e-- ko---‬-‬ ‫___ e______ d____ r_________ k_______ ‫-o- e-a-z-h d-a-i r-a-a-d-g- k-n-?-‬- -------------------------------------- ‫too ejaazeh daari raanandegi koni?‬‬‬
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? ‫---اجاز- دا------ل -نو--؟‬ ‫__ ا____ د___ ا___ ب______ ‫-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫تو اجازه داری الکل بنوشی؟‬ 0
‫t---e--az-h--a--- al-ol ---oos--?‬‬‬ ‫___ e______ d____ a____ b___________ ‫-o- e-a-z-h d-a-i a-k-l b-n-o-h-?-‬- ------------------------------------- ‫too ejaazeh daari alkol benooshi?‬‬‬
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? ‫-- اجا-ه-د--- ت-ها ----ار- س---ک---‬ ‫__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____ ‫-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-‬ ------------------------------------- ‫تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟‬ 0
‫-oo--ja-zeh----r- ta-haa be --aar-j --fa- -oni?-‬‬ ‫___ e______ d____ t_____ b_ k______ s____ k_______ ‫-o- e-a-z-h d-a-i t-n-a- b- k-a-r-j s-f-r k-n-?-‬- --------------------------------------------------- ‫too ejaazeh daari tanhaa be khaarej safar koni?‬‬‬
membenarkan ‫اجاز-------‬ ‫_____ د_____ ‫-ج-ز- د-ش-ن- ------------- ‫اجازه داشتن‬ 0
‫---az---d-as-tan--‬ ‫_______ d__________ ‫-j-a-e- d-a-h-a-‬-‬ -------------------- ‫ejaazeh daashtan‬‬‬
Bolehkah kami merokok di sini? ‫اجا-ه-هست----جا-----ر ----م-‬ ‫_____ ه__ ا____ س____ ب______ ‫-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-‬ ------------------------------ ‫اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟‬ 0
‫e--a-e- h-st -en-aa--i-a-r be--sh-m?‬-‬ ‫_______ h___ e_____ s_____ b___________ ‫-j-a-e- h-s- e-n-a- s-g-a- b-k-s-i-?-‬- ---------------------------------------- ‫ejaazeh hast eenjaa sigaar bekeshim?‬‬‬
Adakah merokok dibenarkan di sini? ‫-ی--ا --گ-ر-کش-دن ---ز ا---‬ ‫_____ س____ ک____ م___ ا____ ‫-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-‬ ----------------------------- ‫اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟‬ 0
‫e-n-a- -ig------shi-an--o-aa- a----‬‬ ‫______ s_____ k_______ m_____ a______ ‫-e-j-a s-g-a- k-s-i-a- m-j-a- a-t-‬-‬ -------------------------------------- ‫eenjaa sigaar keshidan mojaaz ast?‬‬‬
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? می-شود ---ک--ت-اع----ی-پ-د--- --د-‬ م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____ م-‌-و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-‬ ----------------------------------- می‌شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟‬ 0
mi-shava-------art e------i-pa--aakht-kar---‬‬ m________ b_ k____ e_______ p________ k_______ m---h-v-d b- k-a-t e-e-a-r- p-r-a-k-t k-r-?-‬- ---------------------------------------------- mi-shavad ba kaart etebaari pardaakht kard?‬‬‬
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? ‫-ی‌----با -ک --د-خت -ر-؟‬ ‫_____ ب_ چ_ پ_____ ک____ ‫-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-‬ -------------------------- ‫می‌شود با چک پرداخت کرد؟‬ 0
‫mi-s--vad--a ---k-pard-akht-ka--?‬‬‬ ‫_________ b_ c___ p________ k_______ ‫-i-s-a-a- b- c-e- p-r-a-k-t k-r-?-‬- ------------------------------------- ‫mi-shavad ba chek pardaakht kard?‬‬‬
Adakah membayar tunai dibenarkan? م--ش-د --ط---د پ------کرد-‬ م____ ف__ ن__ پ_____ ک____ م-‌-و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-‬ --------------------------- می‌شود فقط نقد پرداخت کرد؟‬ 0
m--shav-d -agh-- -a--d pard--k-t--ard?‬‬‬ m________ f_____ n____ p________ k_______ m---h-v-d f-g-a- n-g-d p-r-a-k-t k-r-?-‬- ----------------------------------------- mi-shavad faghat naghd pardaakht kard?‬‬‬
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? ‫م--توا-م--- -ح----ل-ن----م-‬ ‫_______ ی_ ل___ ت___ ب_____ ‫-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟- ----------------------------- ‫می‌توانم یک لحظه تلفن بزنم؟‬ 0
‫-i-t-v---am-yek l-h-e- --le--n --z---m--‬‬ ‫___________ y__ l_____ t______ b__________ ‫-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- t-l-f-n b-z-n-m-‬-‬ ------------------------------------------- ‫mi-tavaanam yek lahzeh telefon bezanam?‬‬‬
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? ‫---ت-ا-م یک --ظه چ--- ب-رسم-‬ ‫_______ ی_ ل___ چ___ ب______ ‫-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-‬ ------------------------------ ‫می‌توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟‬ 0
‫mi---v-anam --- -a-z-------i-bep-r-am-‬-‬ ‫___________ y__ l_____ c____ b___________ ‫-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- c-i-i b-p-r-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫mi-tavaanam yek lahzeh chizi beporsam?‬‬‬
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? ‫-ی--وان---ک ل--ه-چیزی-بگوی-؟‬ ‫_______ ی_ ل___ چ___ ب______ ‫-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-‬ ------------------------------ ‫می‌توانم یک لحظه چیزی بگویم؟‬ 0
‫m------ana- y-- -a--eh -hiz- b--oo----‬-‬ ‫___________ y__ l_____ c____ b___________ ‫-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- c-i-i b-g-o-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫mi-tavaanam yek lahzeh chizi begooyam?‬‬‬
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. ‫-و (م--- ا--ز-----رد د--پارک ب--اب-.‬ ‫__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______ ‫-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.- -------------------------------------- ‫او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.‬ 0
‫-o (---d)-eja---- ---a-r-d--ar-p-ark b-khaab--.‬-‬ ‫__ (_____ e______ n_______ d__ p____ b____________ ‫-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r p-a-k b-k-a-b-d-‬-‬ --------------------------------------------------- ‫oo (mord) ejaazeh nadaarad dar paark bekhaabad.‬‬‬
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. ‫-- (م-د--اج----ندارد د- -ود-و-بخ-ابد.‬ ‫__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______ ‫-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.- --------------------------------------- ‫او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.‬ 0
‫oo-(mord)-eja-ze- nad-arad d-r -h--r- be--a--ad---‬ ‫__ (_____ e______ n_______ d__ k_____ b____________ ‫-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r k-o-r- b-k-a-b-d-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫oo (mord) ejaazeh nadaarad dar khodro bekhaabad.‬‬‬
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. ‫-- --رد)-اج--- ن-ا---درای--گ-- ---ر-بخ-اب-.‬ ‫__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______ ‫-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.- --------------------------------------------- ‫او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.‬ 0
‫oo-(m---) --aa-eh--ada--a--d--eeast---h-gha-a-- bekh-aba-.-‬‬ ‫__ (_____ e______ n_______ d___________ g______ b____________ ‫-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r-e-s-g-a- g-a-a-r b-k-a-b-d-‬-‬ -------------------------------------------------------------- ‫oo (mord) ejaazeh nadaarad dareeastgaah ghataar bekhaabad.‬‬‬
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? ‫--ازه--ا-ی- بن------‬ ‫_____ د____ ب________ ‫-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-‬ ---------------------- ‫اجازه داریم بنشینیم؟‬ 0
‫e-aa-e--da-rim ---s---i-?‬‬‬ ‫_______ d_____ b____________ ‫-j-a-e- d-a-i- b-n-h-n-m-‬-‬ ----------------------------- ‫ejaazeh daarim benshinim?‬‬‬
Bolehkah kami mendapatkan menu? ‫م-‌-و-ن-م--ی------ ر----ش-ه با--م-‬ ‫________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______ ‫-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-‬ ------------------------------------ ‫می‌توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟‬ 0
‫---t--a-n-m list g-az-a ra --a-h-e- b----i-?-‬‬ ‫___________ l___ g_____ r_ d_______ b__________ ‫-i-t-v-a-i- l-s- g-a-a- r- d-a-h-e- b-a-h-m-‬-‬ ------------------------------------------------ ‫mi-tavaanim list ghazaa ra daashteh baashim?‬‬‬
Bolehkah kami membayar secara berasingan? ‫--‌ت--نیم --ا پر-ا-- ----؟‬ ‫________ ج__ پ_____ ک_____ ‫-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟- ---------------------------- ‫می‌توانیم جدا پرداخت کنیم؟‬ 0
‫m--ta-aan-m----a--p--daa-----on-m?‬-‬ ‫___________ j____ p________ k________ ‫-i-t-v-a-i- j-d-a p-r-a-k-t k-n-m-‬-‬ -------------------------------------- ‫mi-tavaanim jodaa pardaakht konim?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -