| Kenapa anda tidak datang? |
-را---ا-نمی--ی--
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
-----a-s-om----em---aeed--
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
Kenapa anda tidak datang?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
| Cuaca sangat buruk. |
-وا-خ--- ب-----.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
h--a---heili-b-- -st-
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
|
Cuaca sangat buruk.
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
|
| Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. |
م--ن---ی- چ----وا -ی----- ا-ت.
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
man ne-i-a-ya---ho---a-----h--li---d -st.-
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
-ر---- (م--- -می---د-
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
-hera--oo--------nem---ei--
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
Kenapa dia tidak datang?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
| Dia tidak dijemput. |
ا----ر-)----دع----کر-------
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
o-----rd- ra -avat -akar-eh an--
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
Dia tidak dijemput.
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
| Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. |
--------ید چ-ن -- -ا-د--------ه-اند-
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o- ---i-ae-d----n-o---- -a----nak--d-h-a-d-
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
| Kenapa awak tidak datang? |
-ر- -- -----یی؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
------ ---------a-y-?-
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
|
Kenapa awak tidak datang?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
|
| Saya tidak mempunyai masa lapang. |
-ن-وق--ن----.
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
ma- va-ht-na-a-r--.-
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
|
Saya tidak mempunyai masa lapang.
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
|
| Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. |
من-نمیآ----و--و-ت--دارم.
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m-n-ne-i-a-y-m --o---a-ht---d--ram--
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
| Kenapa awak tidak tinggal? |
-را--و ----مانی؟
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
c-e-aa--oo n-m---a-n----
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
|
Kenapa awak tidak tinggal?
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
|
| Saya perlu bekerja. |
م--ه-----ار---رم-
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
-a----n-oz---a--d---a-.--
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
|
Saya perlu bekerja.
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
|
| Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. |
م-----م--م --ن -ن-----ر-دا-م.
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
-a--n--i-m----- --on ha-o-z --a- --ar-m-
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
| Kenapa anda pergi? |
چر---الا-م-روید؟
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c---aa h---a------ooe----
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
Kenapa anda pergi?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
| Saya penat. |
م--خس---ه--م.
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
m----ha---h h-s---.-
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
|
Saya penat.
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
|
| Saya pergi kerana saya letih. |
م--میرو---ون --ت-----م.
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
man m--r--- c--- -hast-h -as--m.
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
|
Saya pergi kerana saya letih.
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
|
| Kenapa anda pergi? |
چرا حال--(ب- ما-ین) می-و---
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
c-er-a h-ala--(-a ma--h-n- m--r-oeed-
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
Kenapa anda pergi?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
| Sekarang sudah lewat. |
---- دیر-ش-- -س-.
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
---a- -ir--ho-e- ----
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
|
Sekarang sudah lewat.
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
|
| Saya pergi kerana sudah lewat. |
م--می------و- -یگر---ر-شد--ا---
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
--n-mi--o-- --o- --ig---d-r---od-h--s-.--
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|
Saya pergi kerana sudah lewat.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|