Buku frasa

ms Di disko   »   fa ‫در دیسکو‬

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

‫46 [چهل و شش]‬

46 [che-hel-o-shesh]

‫در دیسکو‬

[dar disko]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Persian Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? ‫این-ص-دل- خ--- -س--‬ ‫___ ص____ خ___ ا____ ‫-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-‬ --------------------- ‫این صندلی خالی است؟‬ 0
in---ndal- khâ-- -st? i_ s______ k____ a___ i- s-n-a-i k-â-i a-t- --------------------- in sandali khâli ast?
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? ‫اجاز--ه------ر---ا---شین-م؟‬ ‫_____ ه__ ک___ ش__ ب________ ‫-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-‬ ----------------------------- ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ 0
ej-ze hast---n-r--s-------n-sh--am? e____ h___ k_____ s____ b__________ e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-? ----------------------------------- ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
Sudah tentu. ‫-- ک-ا- میل-‬ ‫__ ک___ م____ ‫-ا ک-ا- م-ل-‬ -------------- ‫با کمال میل.‬ 0
b- -amâ-e---i-. b_ k_____ m____ b- k-m-l- m-i-. --------------- bâ kamâle mail.
Adakah anda suka muzik ini? ‫------ -----رد ‫م-س-قی-چ----‬ ‫______ د_ م___ ‫______ چ_____ ‫-ظ-ت-ن د- م-ر- ‫-و-ی-ی چ-س-؟- ------------------------------ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ 0
mu--------ch--or- d--- -âri? m________ c______ d___ d____ m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-? ---------------------------- musighiru chetori dost dâri?
Sedikit terlalu kuat. ‫ص-ا--آ--یک-کم--بیش-ا--ح-- بلن- --ت-‬ ‫____ آ_ ی_ ک_ (___ ا_ ح__ ب___ ا____ ‫-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-‬ ------------------------------------- ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ 0
sed-y- -n ka-- ----n---s-. s_____ â_ k___ b_____ a___ s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t- -------------------------- sedâye ân kami boland ast.
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. ‫-----روه -وس----کا-ش-ر- نسبتا-خ-ب--نجا- م--د---‬ ‫___ گ___ م_____ ک___ ر_ ن____ خ__ ا____ م______ ‫-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م-‌-ه-.- ------------------------------------------------- ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ 0
ammâ --r-h---us-g-i---ras--râ--esbat-n k-ub -njâm--ida-a-. a___ g_____ m______ k_____ r_ n_______ k___ a____ m_______ a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d- ---------------------------------------------------------- ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
Adakah anda sering ke sini? ‫-ما زیاد-ا-نجا--------؟‬ ‫___ ز___ ا____ م_______ ‫-م- ز-ا- ا-ن-ا م-‌-ی-د-‬ ------------------------- ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ 0
shomâ-z---âd -n-â-mi---id? s____ z_____ i___ m_______ s-o-â z---â- i-j- m-----d- -------------------------- shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
Tidak, ini kali pertama. ‫ن-، --- ا-لی-------ست.‬ ‫___ ا__ ا____ ب__ ا____ ‫-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-‬ ------------------------ ‫نه، این اولین بار است.‬ 0
n-, -n a--v-l---b-- ---. n__ i_ a_______ b__ a___ n-, i- a---a-i- b-r a-t- ------------------------ na, in av-valin bâr ast.
Saya tidak pernah ke sini. ‫----ا ب--حا------ا--یا--م-‬ ‫__ ت_ ب_ ح__ ا____ ن_______ ‫-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.- ---------------------------- ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ 0
m-- t--be-h-----jâ n-yâ-a--m. m__ t_ b_ h__ i___ n_________ m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m- ----------------------------- man tâ be hâl injâ nayâmadam.
Mahukah anda menari? ‫-م- ---رق---؟‬ ‫___ م________ ‫-م- م-‌-ق-ی-؟- --------------- ‫شما می‌رقصید؟‬ 0
sh--- mira---i-? s____ m_________ s-o-â m-r-g-s-d- ---------------- shomâ miraghsid?
Mungkin kemudian. ‫-اید-ب--ا.‬ ‫____ ب_____ ‫-ا-د ب-د-.- ------------ ‫شاید بعدا.‬ 0
shâya- ---adan. s_____ b_______ s-â-a- b---d-n- --------------- shâyad ba-adan.
Saya tidak boleh menari dengan baik. ‫من--م---و-نم -وب-ب----.‬ ‫__ ن_______ خ__ ب______ ‫-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-‬ ------------------------- ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ 0
ma- --m-t---n---------er---sa-. m__ n__________ k___ b_________ m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m- ------------------------------- man nemitavânam khub beraghsam.
Menari agak mudah. ‫خی-ی س-د--اس-.‬ ‫____ س___ ا____ ‫-ی-ی س-د- ا-ت-‬ ---------------- ‫خیلی ساده است.‬ 0
khy-----------. k____ s___ a___ k-y-i s-d- a-t- --------------- khyli sâde ast.
Saya akan tunjukkan kepada anda. ‫-ن ب- ش-ا نش-- می‌--م.‬ ‫__ ب_ ش__ ن___ م______ ‫-ن ب- ش-ا ن-ا- م-‌-ه-.- ------------------------ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ 0
ma--be -h--â----hân-m------. m__ b_ s____ n_____ m_______ m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m- ---------------------------- man be shomâ neshân midaham.
Tidak, lebih baik lain kali. ‫-ه- -رجیح---‌--م ی--وق-----ر--رقص--‬ ‫___ ت____ م____ ی_ و__ د___ ب______ ‫-ه- ت-ج-ح م-‌-ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-‬ ------------------------------------- ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ 0
n-,-ta-ji----d-ha- --mâ-i --g---b-ra---am. n__ t_____ m______ z_____ d____ b_________ n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m- ------------------------------------------ na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
Adakah anda sedang menunggu seseorang? ‫-نت-- --ی-ه---د؟‬ ‫_____ ک__ ه______ ‫-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-‬ ------------------ ‫منتظر کسی هستید؟‬ 0
m-n-a-er--ka----a----? m________ k___ h______ m-n-a-e-e k-s- h-s-i-? ---------------------- montazere kasi hastid?
Ya, saya menunggu kawan saya. ‫--ه،-م-ت---د--- پس-م-ه----‬ ‫____ م____ د___ پ___ ه_____ ‫-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.- ---------------------------- ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ 0
ba-e, mo-t-z-r---o-s--p-s-ram-h--tam. b____ m________ d____ p______ h______ b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-. ------------------------------------- bale, montazere doost pesaram hastam.
Itu dia! ‫آ-جاست،---ر- -ی---د!‬ ‫_______ د___ م______ ‫-ن-ا-ت- د-ر- م-‌-ی-!- ---------------------- ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ 0
â--â--, dâr---m--â-ad. â______ d____ m_______ â-j-s-, d-r-d m---y-d- ---------------------- ânjâst, dârad mi-âyad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -