Tunggu sehingga hujan berhenti.
Пачак--- ---ул---е ско-чы------ж-ж.
П_______ п_____ н_ с________ д_____
П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж-
-----------------------------------
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
0
P-ch--ay---ak-l’-n--sk--c-----s---o-h-zh.
P________ p_____ n_ s___________ d_______
P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h-
-----------------------------------------
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
Tunggu sehingga hujan berhenti.
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
Tunggu sehingga saya selesai.
П--акай,-паку--------закон-у.
П_______ п_____ я н_ з_______
П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у-
-----------------------------
Пачакай, пакуль я не закончу.
0
Pac-ak---------’ ya n- -ak-n-h-.
P________ p_____ y_ n_ z________
P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.
--------------------------------
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Tunggu sehingga saya selesai.
Пачакай, пакуль я не закончу.
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Tunggu sehingga dia datang semula.
Пач----- --к--ь-ё- не--ер--ц-а.
П_______ п_____ ё_ н_ в________
П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-.
-------------------------------
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
0
P-cha-a-- ---ul---on -e---------s-.
P________ p_____ y__ n_ v__________
P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-.
-----------------------------------
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Tunggu sehingga dia datang semula.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Saya tunggu sehingga rambut saya kering.
Я-ч-каю- -------не-в-са-н-ц--мае----ас-.
Я ч_____ п_____ н_ в________ м__ в______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-.
----------------------------------------
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
0
Ya ch-k-yu,-p--ul--ne --sak-n--s---a- v---sy.
Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-.
---------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Saya tunggu sehingga rambut saya kering.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Saya tunggu sehingga filem itu tamat.
Я ча-аю---а-у-ь не ск--чы-ц--ф---м.
Я ч_____ п_____ н_ с________ ф_____
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м-
-----------------------------------
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
0
Ya c--kayu- p--ul--n- skon-hy--t-a fіl’m.
Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m-
-----------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Saya tunggu sehingga filem itu tamat.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau.
Я ч-к--, па--ль-н--с-ят-афор- н----п-ліц-а----ё---.
Я ч_____ п_____ н_ с_________ н_ з________ з_______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е-
---------------------------------------------------
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
0
Ya c--ka--,-pa-u---na s-ya--a-ory ne-za--l-t---- -y---na-.
Y_ c_______ p_____ n_ s__________ n_ z__________ z________
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-.
----------------------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
Bilakah anda akan pergi bercuti?
К------ ----зе- н- адп-ч-н--?
К___ т_ п______ н_ а_________
К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к-
-----------------------------
Калі ты паедзеш на адпачынак?
0
Kal---- paedze-- -- ad--c--nak?
K___ t_ p_______ n_ a__________
K-l- t- p-e-z-s- n- a-p-c-y-a-?
-------------------------------
Kalі ty paedzesh na adpachynak?
Bilakah anda akan pergi bercuti?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
Kalі ty paedzesh na adpachynak?
Sebelum cuti musim panas?
Яшч- -ера--л-тні---------ла--?
Я___ п____ л______ к__________
Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-?
------------------------------
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
0
Y---che-per-d l----mі kan----a--?
Y______ p____ l______ k__________
Y-s-c-e p-r-d l-t-і-і k-n-k-l-m-?
---------------------------------
Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
Sebelum cuti musim panas?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
Ya, sebelum cuti musim panas bermula.
Так- я--- -а т-г-,-----а--уцц--л-т--- канік-лы.
Т___ я___ д_ т____ я_ п_______ л_____ к________
Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-.
-----------------------------------------------
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
0
Ta-- y-shc-e -- ta-o, -ak---chn---ts---e-n-ya-------ly.
T___ y______ d_ t____ y__ p__________ l______ k________
T-k- y-s-c-e d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a l-t-і-a k-n-k-l-.
-------------------------------------------------------
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
Ya, sebelum cuti musim panas bermula.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula.
А--а-а---й--а- -а-т-г---як-п---е----зім-.
А_________ д__ д_ т____ я_ п_______ з____
А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-.
-----------------------------------------
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
0
Adramant-y--akh -- ta--- --------ne-sts--z---.
A_________ d___ d_ t____ y__ p__________ z____
A-r-m-n-u- d-k- d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a z-m-.
----------------------------------------------
Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja.
П------у-------- чым-ся-ац---а--тол.
П____ р____ п___ ч__ с_____ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-.
------------------------------------
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
0
Pa--y --k-- pe-sh --y- sya-a-s- -a st-l.
P____ r____ p____ c___ s_______ z_ s____
P-m-y r-k-, p-r-h c-y- s-a-a-s- z- s-o-.
----------------------------------------
Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
Tutup tingkap sebelum awak keluar.
За-ы-- -к-- ---ад ---- як -ойд-е--з дом-.
З_____ а___ п____ т___ я_ п______ з д____
З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-.
-----------------------------------------
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
0
Za-h--і ak-o-----d-ty-, -ak -oydz-s-------u.
Z______ a___ p____ t___ y__ p_______ z d____
Z-c-y-і a-n- p-r-d t-m- y-k p-y-z-s- z d-m-.
--------------------------------------------
Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
Tutup tingkap sebelum awak keluar.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
Bilakah awak akan pulang ke rumah?
К-лі т- ---й-зеш-да-ому?
К___ т_ п_______ д______
К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-?
------------------------
Калі ты прыйдзеш дадому?
0
K-l- t- -r-y-z-sh --domu?
K___ t_ p________ d______
K-l- t- p-y-d-e-h d-d-m-?
-------------------------
Kalі ty pryydzesh dadomu?
Bilakah awak akan pulang ke rumah?
Калі ты прыйдзеш дадому?
Kalі ty pryydzesh dadomu?
Selepas kelas?
Пасля з-н-т---?
П____ з________
П-с-я з-н-т-а-?
---------------
Пасля заняткаў?
0
P---y--zan-a-ka-?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-k-u-
-----------------
Paslya zanyatkau?
Selepas kelas?
Пасля заняткаў?
Paslya zanyatkau?
Ya, selepas kelas tamat.
Та-, па-ля-таг-, -к ---нч-цца-з-нятк-.
Т___ п____ т____ я_ с________ з_______
Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і-
--------------------------------------
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
0
Ta-- --s--a t-----y-k --o-c--tst---z---a--і.
T___ p_____ t____ y__ s___________ z________
T-k- p-s-y- t-g-, y-k s-o-c-a-s-s- z-n-a-k-.
--------------------------------------------
Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
Ya, selepas kelas tamat.
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi.
П---- ---- -- ---тра-іў-у-----ы-, ён --л-ш -е---г ---ц--ац-.
П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________
П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь-
------------------------------------------------------------
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
0
Pas----t--- yak-yo---r-p-u - ava--y-, -o-----’sh-n----g p-----v--s-.
P_____ t___ y__ y__ t_____ u a_______ y__ b_____ n_ m__ p___________
P-s-y- t-g- y-k y-n t-a-і- u a-a-y-u- y-n b-l-s- n- m-g p-a-s-v-t-’-
--------------------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat.
П---я-т-----к -н---у------а--,--н----х-ў -------ку.
П____ т___ я_ ё_ з_____ п_____ ё_ з_____ у А_______
П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у-
---------------------------------------------------
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
0
Pa------a-- -ak-y-n---u-і----at--,---- -----au - ----y-u.
P_____ t___ y__ y__ z_____ p______ y__ z______ u A_______
P-s-y- t-g- y-k y-n z-u-і- p-a-s-, y-n z-e-h-u u A-e-y-u-
---------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya.
П-сл- ---о -к-----’-ха--- -м---ку-------зба-ац--.
П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________
П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-.
-------------------------------------------------
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
0
P-s-y- t-g- --- --- --ekha- -------k-,---n--azbaga-s-u.
P_____ t___ y__ y__ z______ u A_______ y__ r___________
P-s-y- t-g- y-k y-n z-e-h-u u A-e-y-u- y-n r-z-a-a-s-u-
-------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.
Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.