Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
belajar в--ыц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
v-----st-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Adakah pelajar belajar banyak? В---і --чац-а ш-а-? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
V---nі vuch--s--a-s---t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Tidak, mereka belajar sedikit. Н---я-ы ву-а--а--ала. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
N-,-y-ny v-c----t-a ----. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
bertanya пы-аць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p-tat-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? В----ста-п---ец--нас----іка? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
Vy --ast- p--ae--e nasta--і-a? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. Не, - -ыт---яго------т-. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N---ya-p-ta-- -ag----a---st-. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
menjawab а-каз-а-ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
a----va-s’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
Sila jawab. А---з-айце, калі ---к-. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
A-k--v-ytse,-ka-і -as-a. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
Saya akan jawab. Я ад-азва-. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya-a---z-ayu. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
bekerja п-а-а---ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pr-tsa-a-s’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
Adakah dia sedang bekerja sekarang? Ён ----р------е? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
E---s-ap-- p--t-ue? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
Ya, dia sedang bekerja. Т-к, -----пе- -р-цуе. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
T--,-y-- t---p-r -ra----. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
datang п---од-і-ь п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p--khodz---’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
Adakah anda akan datang? Вы пр--д----? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
V--p--y-zets-? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
Ya, kami akan datang. Та---мы--ар-з ----д---. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Ta-,-----ara--pry---em. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
tinggal ж-ць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
z----’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
Adakah anda tinggal di Berlin? В--жыв-це ----р-і--? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy-zh--yat-e --B--l-n-? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
Ya, saya tinggal di Berlin. Та-, --жыву----е---н-. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
T------ ---vu-- B----n-. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -