Buku frasa

ms Di jalan raya   »   be У дарозе

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. Ё- -дз- -- -а--ц-кл-. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
E- --dz--n----t--sy--e. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
Dia pergi dengan basikal. Ён --з---а -е--сіпедзе. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
En-y-d-e na v--a--pe---. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
Dia pergi dengan berjalan. Ён-ідз- -е-ат--. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
En-і-ze-----atoy. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
Dia pergi dengan kapal. Ё- плыве--а--а-----. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
En---y-e -------b--. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
Dia pergi dengan bot. Ён-пл-ве -а--о-ц-. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
En plyv--n- lodts-. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
Dia berenang. Ён-плы--. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
En ---v-. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.
Adakah berbahaya di sini? Тут-н-бяс--ч-а? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
T-t-ne-ya-----na? T__ n____________ T-t n-b-a-p-c-n-? ----------------- Tut nebyaspechna?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Ц- -ебя-печна--х--- аў-----п-м-аднаму? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
T-і--e-y--pec--a--e--at------a----a-------u? T__ n___________ y_______ a_________ a______ T-і n-b-a-p-c-n- y-k-a-s- a-t-s-o-a- a-n-m-? -------------------------------------------- Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Ц- -е---п-----г-л--ь-ў---ы? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
T---ne-ya--e-hn--g---a--’ -nach-? T__ n___________ g_______ u______ T-і n-b-a-p-c-n- g-l-a-s- u-a-h-? --------------------------------- Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
Kami tersesat. Мы --е-а-і-не -у--. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
M- za-k-a----e-tud-. M_ z_______ n_ t____ M- z-e-h-l- n- t-d-. -------------------- My zaekhalі ne tudy.
Kami berada di jalan yang salah. М- -- -япр--і----м -лях-. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
M--na----p--vі---y----l--kh-. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-a-r-v-l-n-m s-l-a-h-. ----------------------------- My na nyapravіl’nym shlyakhu.
Kami mesti berpatah balik. Н-- -рэб--п-в-р---аць ----д. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
N---t---a --va---h--t-’----ad. N__ t____ p____________ n_____ N-m t-e-a p-v-r-c-v-t-’ n-z-d- ------------------------------ Nam treba pavarochvats’ nazad.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? Д-е т-т мо------ыпа-к-вацц-? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
Dz----- m-z-na pr---r----t--sa? D__ t__ m_____ p_______________ D-e t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------- Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? Ці-ёс---т-т --ая-к-? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
Tsі yos----t-t st-ya--a? T__ y_____ t__ s________ T-і y-s-s- t-t s-a-a-k-? ------------------------ Tsі yosts’ tut stayanka?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? На ко---- -ас--ту--м-ж-- пр--арка--цца? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
N- -ol’-і----su -u- mozhn- -r---------stsa? N_ k_____ c____ t__ m_____ p_______________ N- k-l-k- c-a-u t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------------------- Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
Adakah anda bermain ski? В----т---еся-на---ж--? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
Vy --t-e-sesya------zhakh? V_ k__________ n_ l_______ V- k-t-e-s-s-a n- l-z-a-h- -------------------------- Vy kataetsesya na lyzhakh?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? В- -дзе-- н----х-н---а-’ё--ік----- лы-н-каў? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
Vy y-dze--- n---r-h na ---’e-n-----lya l-z---k--? V_ y_______ n______ n_ p_________ d___ l_________ V- y-d-e-s- n-v-r-h n- p-d-e-n-k- d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------------- Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? Ці --ж-а -ут -з-ць-л-ж- -апра---? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
Ts------na--u---zyats’ -y--- n-pr-ka-? T__ m_____ t__ u______ l____ n________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ l-z-y n-p-a-a-? -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -