Tunggu sehingga hujan berhenti. |
-כה-/-י--- --פ-יק----ת--שם-
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
xa--h-xaki ---s---fsi- --re-et--e-h-m.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Tunggu sehingga hujan berhenti.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Tunggu sehingga saya selesai. |
-כ- / --עד ש-סי---
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
x---h/-aki----s-e'asayem.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
Tunggu sehingga saya selesai.
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
Tunggu sehingga dia datang semula. |
חכ- /-- ע----ו---ח-ו--
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
x-ke--xa---ad-sh-hu y---zo-.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Tunggu sehingga dia datang semula.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Saya tunggu sehingga rambut saya kering. |
-ני ממ----- ה --שי-ר --י-יתיי-ש.
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
a-i----tin/m-mti--- sh-h--sey--------- itya----.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
Saya tunggu sehingga rambut saya kering.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
Saya tunggu sehingga filem itu tamat. |
-נ- ממתין /-ה--הסרט ---י---
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
a-- ---t--/-a--ina- --eh------ is---em.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Saya tunggu sehingga filem itu tamat.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. |
אני--מתי- --ה-ש-ר-זור ית--ף לי--ק-
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
a-- m-mt-n--a-t---h-s--ha-a-zo---txal---l-yero-.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
Bilakah anda akan pergi bercuti? |
מ---א--/-- -ו-- - --ל-----?
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
mat-y---ah/-t--ose'--n-s-'-t l'xufs-a-?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
Bilakah anda akan pergi bercuti?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
Sebelum cuti musim panas? |
ע-ד ל----ת--ל- -ו--- --יץ?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
o--lif-ey-txi-at ------- h-----s?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
Sebelum cuti musim panas?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
Ya, sebelum cuti musim panas bermula. |
--------ו לפני--חי-- -------ק-ץ-
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
ken,-a-i-- -i-ne--tx-la---ufs--- -aqa-ts.
k___ a____ l_____ t_____ x______ h_______
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
Ya, sebelum cuti musim panas bermula.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. |
ת-ן-/ י -- --- ל--- --ילת---ורף.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
taqe----q-- et ha----l-fn-- ------ --x-ref.
t__________ e_ h____ l_____ t_____ h_______
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. |
ש-וף-/ שטפי י-י-ם לפ-י-שתש--/ - --ו-חן.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
s--o--s--t-- ye--y--l-fn----heta-hev-sh---sh-i-la-hu-xan.
s___________ y_____ l_____ s__________________ l_________
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
Tutup tingkap sebelum awak keluar. |
--ו--/ ס-רי את הח-ו--ל-ני ש--א - --
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s--or-s--r--e---axa--n-l-fn-y s-e-at----he-ets-.
s__________ e_ h______ l_____ s_________________
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
Tutup tingkap sebelum awak keluar.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
Bilakah awak akan pulang ke rumah? |
-תי ----ר / ת--רי----ת--
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
mat-y-tax----/t--az--- h--ay--h?
m____ t_______________ h________
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
Bilakah awak akan pulang ke rumah?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
Selepas kelas? |
--ר--הש-ע-ר-
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
axar-y--a-h--ur?
a_____ h________
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
|
Selepas kelas?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
|
Ya, selepas kelas tamat. |
כן,----- ת---השיע-ר-
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
ke-, le'a-a- -om h--h-'ur.
k___ l______ t__ h________
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
Ya, selepas kelas tamat.
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. |
--רי התאונ- הו--לא ---ל --ה יותר-לע-ו--
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
axa-e- ----'u------ lo-yakh-l -------o----l--a-od.
a_____ h________ h_ l_ y_____ h____ y____ l_______
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. |
--ר----וא --טר מהע---ה-הוא---- -א-ר-ק--
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
a--re- -h--u put-r -e----vodah -- az----e-a-e--q-h.
a_____ s____ p____ m__________ h_ a___ l___________
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. |
א-רי-ש-ו- -ב--לאמרי-- -ו- ה-----
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
ax--e- --'---avar l-'a---i-ah h--h-t'asher.
a_____ s____ a___ l__________ h_ h_________
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|
Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|