| Tunggu sehingga hujan berhenti. |
ח-- --י-ע- -י--יק-לרד------
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
xake-/x--i a--shiefs-q --r-------s-e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Tunggu sehingga hujan berhenti.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
| Tunggu sehingga saya selesai. |
חכה / - עד--אסי-ם.
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
x-k---x-ki ----h-'a----m.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
Tunggu sehingga saya selesai.
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
| Tunggu sehingga dia datang semula. |
ח---/---עד------י-ז--.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xakeh/--k- ad--he-u-----zor.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Tunggu sehingga dia datang semula.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
| Saya tunggu sehingga rambut saya kering. |
-נ--מ--י- -----ה-יער של--יתייבש.
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
an- m---in--a----a--s--h-s-ey'----he-i--ty----h.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
Saya tunggu sehingga rambut saya kering.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
| Saya tunggu sehingga filem itu tamat. |
א-- ממ-ין-/-ה ש-ס-ט-יסת-י--
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
a-i----t-n-m-mti-a--s--h-sere---s-ay-m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Saya tunggu sehingga filem itu tamat.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
| Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. |
--י-מ-ת---/ --ש-ר-זור י-חל---י-וק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
ani-mam-i-/m--t-n----h-h-r-m-or --x--ef l-y---q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
| Bilakah anda akan pergi bercuti? |
--י-א--- ה----ע-- ת --ו--ה-
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
m-t-- a-a---t n--e'a/n--a--t-l---fsh--?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
Bilakah anda akan pergi bercuti?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
| Sebelum cuti musim panas? |
--ד ---י תחיל- ח--שת-הק-ץ-
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
od -----y -x------u-shat -aqa-t-?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
Sebelum cuti musim panas?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
| Ya, sebelum cuti musim panas bermula. |
כ-- אפ--ו לפני -חיל- ח-פ-ת -ק---
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
ke-- -fil--li---- -xila--x-f-h-t ---a-t-.
k___ a____ l_____ t_____ x______ h_______
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
Ya, sebelum cuti musim panas bermula.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
| Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. |
תקן---- -- ה---ל--- -ח--- -חור-.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
taq-n/t-q-i--t h-gag li--e- tx-l-t ha-o-e-.
t__________ e_ h____ l_____ t_____ h_______
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
| Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. |
--וף-- שט-י י---ם ---י-שת-ב - י לש-----
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
sh-o-/s--t-i-ye------i---y s-eta-he-/sh-t----i-las-ul--n.
s___________ y_____ l_____ s__________________ l_________
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
| Tutup tingkap sebelum awak keluar. |
סג-ר ----רי את-הח-ו- -פני שת-א-- --
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s'g-r-----i e- haxa--n-li-ney s-et-tse-shete-s-.
s__________ e_ h______ l_____ s_________________
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
Tutup tingkap sebelum awak keluar.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
| Bilakah awak akan pulang ke rumah? |
--י ת-זו- / ---רי-ה--תה-
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
matay ----z---ta---er--h-ba-t-h?
m____ t_______________ h________
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
Bilakah awak akan pulang ke rumah?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
| Selepas kelas? |
--ר--ה-י-ו-?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
ax-r-y---shi---?
a_____ h________
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
|
Selepas kelas?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
|
| Ya, selepas kelas tamat. |
כ---ל--ר-ת---השי--ר-
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
k--,-----xar tom -a-hi-ur.
k___ l______ t__ h________
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
Ya, selepas kelas tamat.
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
| Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. |
אחר- התאונה הו---א ---- ה---י--ר ל-ב--.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
axa-e----te-u-----u -o--akh-- h--a---ot-r -a'-v-d.
a_____ h________ h_ l_ y_____ h____ y____ l_______
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
| Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. |
-ח-י-ש--א-פו-ר-מ---וד--ה---------מ--ק--
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
a-a--y sh'hu -uta--me---avo--h -- -zav l--------ah.
a_____ s____ p____ m__________ h_ a___ l___________
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
| Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. |
א--י-ש--א --ר -אמ-יק--הו--------
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
a--r-- --'-u --a- -------iq-- hu--it--s---.
a_____ s____ a___ l__________ h_ h_________
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|
Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|