Buku frasa

ms Kata hubung 1   »   ru Союзы 1

94 [sembilan puluh empat]

Kata hubung 1

Kata hubung 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Tunggu sehingga hujan berhenti. П-д-жд-, --ка -ожд- п----ё-. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
P-d--hdi- po-- -o---ʹ-p-o---t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
Tunggu sehingga saya selesai. П-дож--,-пока --------о--юс-. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
P--o-h--, po-- y- pr-go---l-us-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
Tunggu sehingga dia datang semula. По-о------ок- -- --рнё-с-. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
P-d-z-di, -o-a----ver-ëtsy-. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
Saya tunggu sehingga rambut saya kering. Я--ду---о-- м-и----ос- вы--х---. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
Y- zh--- -o-a mo----l----------nu-. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
Saya tunggu sehingga filem itu tamat. Я ---- по-а---л-м --к-нчит-я. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
Y--zh-u,-po-- -i-ʹ- -a--nch-t---. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. Я--д----ок-----т-ф-р с--нет --л--ы-. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
Y- ---u----ka--v-tofor st---t -e-ën-m. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
Bilakah anda akan pergi bercuti? Когда -ы-е-е-- --от--с-? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
K---- -- ---e-h- --ot---k? K____ t_ y______ v o______ K-g-a t- y-d-s-ʹ v o-p-s-? -------------------------- Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
Sebelum cuti musim panas? Ещё-до -ет-их --н-к-л? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Y---c-- do l-t-i----a-iku-? Y______ d_ l______ k_______ Y-s-c-ë d- l-t-i-h k-n-k-l- --------------------------- Yeshchë do letnikh kanikul?
Ya, sebelum cuti musim panas bermula. Да, п--ед-начало- -е---- к-н-кул. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
Da, pered -a---lom----n-kh-k-n--ul. D__ p____ n_______ l______ k_______ D-, p-r-d n-c-a-o- l-t-i-h k-n-k-l- ----------------------------------- Da, pered nachalom letnikh kanikul.
Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. П-чи-- к--шу- --к--з-ма не --чал---. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
Poch--- -r--h-----k---im- -----c--l-s-. P______ k______ p___ z___ n_ n_________ P-c-i-i k-y-h-, p-k- z-m- n- n-c-a-a-ʹ- --------------------------------------- Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. Помо- ---- -е-ед-те-, -а- с---т------ с--л. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
P-m-y----i --r-d -em--ka----dit-s-- -a--t--. P____ r___ p____ t___ k__ s________ z_ s____ P-m-y r-k- p-r-d t-m- k-k s-d-t-s-a z- s-o-. -------------------------------------------- Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
Tutup tingkap sebelum awak keluar. З-кро- -к-о ----- ----о-. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Za--oy-okno -e--- --hod-m. Z_____ o___ p____ u_______ Z-k-o- o-n- p-r-d u-h-d-m- -------------------------- Zakroy okno pered ukhodom.
Bilakah awak akan pulang ke rumah? Ко--а-ты ----ёшь-- -о-о-? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
K-gda -----r-ës--sy- -omoy? K____ t_ v__________ d_____ K-g-a t- v-r-ë-h-s-a d-m-y- --------------------------- Kogda ty vernëshʹsya domoy?
Selepas kelas? По-ле -аня-и-? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
P-sle -a--at--? P____ z________ P-s-e z-n-a-i-? --------------- Posle zanyatiy?
Ya, selepas kelas tamat. Да, ког---за-я-и- з-к-н-атс-. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Da---ogda--any--iya z-k---ha---a. D__ k____ z________ z____________ D-, k-g-a z-n-a-i-a z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. П--ле-н-сч---но-о с---а--о- -ол--е-не-мо- ---от-т-. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Po-le---sc-a-t-og----u-ha-- -- b-l---- n--mog-rab---t-. P____ n___________ s_______ o_ b______ n_ m__ r________ P-s-e n-s-h-s-n-g- s-u-h-y- o- b-l-s-e n- m-g r-b-t-t-. ------------------------------------------------------- Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. По-ле -о-о, как он---т-----раб--у---н-п----л-в--ме--к-. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
P---e--o--- k-k-on pote-ya- --bot-, o--p-yek-al-v----r-ku. P____ t____ k__ o_ p_______ r______ o_ p_______ v A_______ P-s-e t-g-, k-k o- p-t-r-a- r-b-t-, o- p-y-k-a- v A-e-i-u- ---------------------------------------------------------- Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. По-ле---г---к-к о- пере---л-- Ам---ку, он---зб-г--ел. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Pos-- -o-o,-ka- -n ---e--khal v-A-eriku---- ---bo-ate-. P____ t____ k__ o_ p_________ v A_______ o_ r__________ P-s-e t-g-, k-k o- p-r-y-k-a- v A-e-i-u- o- r-z-o-a-e-. ------------------------------------------------------- Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -