Buku frasa

ms Kata hubung ganda   »   cs Složené spojky

98 [sembilan puluh lapan]

Kata hubung ganda

Kata hubung ganda

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Perjalanan itu indah, tetapi terlalu meletihkan. Ce-----y-- -i-- hezká,-a-e pří--š -a-áha-á. C____ b___ s___ h_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- h-z-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
Kereta api tiba tepat pada masanya, tetapi terlalu sesak. V--k --i-e- ---e -ča-----e------ří-iš-plný. V___ p_____ s___ v____ a__ b__ p_____ p____ V-a- p-i-e- s-c- v-a-, a-e b-l p-í-i- p-n-. ------------------------------------------- Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
Hotel ini selesa tetapi terlalu mahal. Ho--- -----ic- -t--ný---le-p-íl-- -r--ý. H____ b__ s___ ú______ a__ p_____ d_____ H-t-l b-l s-c- ú-u-n-, a-e p-í-i- d-a-ý- ---------------------------------------- Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
Dia menaiki sama ada bas atau kereta api. Pojed- -u--a-t----------- v-a-em. P_____ b__ a________ n___ v______ P-j-d- b-ď a-t-b-s-m n-b- v-a-e-. --------------------------------- Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
Dia akan datang sama ada pada malam ini atau esok pagi. Přij--e--u- --es-ve--r ne-o zí-ra-r---. P______ b__ d___ v____ n___ z____ r____ P-i-e-e b-ď d-e- v-č-r n-b- z-t-a r-n-. --------------------------------------- Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
Dia tinggal sama ada bersama kami atau di hotel. B--e-b--l-- ------n-s------- ho----. B___ b_____ b__ u n__ n___ v h______ B-d- b-d-e- b-ď u n-s n-b- v h-t-l-. ------------------------------------ Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
Dia bercakap bahasa Sepanyol dan Inggeris. M-uv--j-k -pa-ěl---,--ak a-g-ic--. M____ j__ š_________ t__ a________ M-u-í j-k š-a-ě-s-y- t-k a-g-i-k-. ---------------------------------- Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
Dia telah tinggal di Madrid dan London. Ž--a jak-v-Ma----u, t-----Lo---n-. Ž___ j__ v M_______ t__ v L_______ Ž-l- j-k v M-d-i-u- t-k v L-n-ý-ě- ---------------------------------- Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
Dia kenal Sepanyol dan England. Zn- --k -pa-ě-s--,-ta--An---i. Z__ j__ Š_________ t__ A______ Z-á j-k Š-a-ě-s-o- t-k A-g-i-. ------------------------------ Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
Dia bukan sahaja bodoh, tetapi dia juga pemalas. Je-n---n--lo--ý- ale---l--ý. J_ n____ h______ a__ i l____ J- n-j-n h-o-p-, a-e i l-n-. ---------------------------- Je nejen hloupý, ale i líný. 0
Dia bukan sahaja cantik, tetapi dia juga bijak. Je nej-n he------le---i-------n-n-. J_ n____ h_____ a__ i i____________ J- n-j-n h-z-á- a-e i i-t-l-g-n-n-. ----------------------------------- Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
Dia bukan sahaja bercakap bahasa Jerman, tetapi juga bahasa Perancis. M-u-í -e--n----e-k-,------ -rancouzs--. M____ n____ n_______ a__ i f___________ M-u-í n-j-n n-m-c-y- a-e i f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
Saya tidak boleh bermain piano mahupun gitar. Neumí----át ani -a---a-ír- a-i-n- kyt---. N_____ h___ a__ n_ k______ a__ n_ k______ N-u-í- h-á- a-i n- k-a-í-, a-i n- k-t-r-. ----------------------------------------- Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
Saya tidak boleh menari waltz mahupun samba. N---í- (t-n-o-a---ani val---,-an- ---bu. N_____ (_________ a__ v______ a__ s_____ N-u-í- (-a-c-v-t- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- ---------------------------------------- Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 0
Saya tidak suka opera atau balet. N---- rád a-i -p-ru, -ni-b----. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Lebih cepat awak bekerja, lebih cepat awak akan selesai. Čí- ---h---i bu-eš----co--t----m-dř-v-b-deš h---v-/ -o----. Č__ r_______ b____ p________ t__ d___ b____ h____ / h______ Č-m r-c-l-j- b-d-š p-a-o-a-, t-m d-í- b-d-š h-t-v / h-t-v-. ----------------------------------------------------------- Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
Lebih awal awak datang, lebih awal awak boleh pergi. Čím -ří- př-jdeš-------ří--mů--- jít. Č__ d___ p_______ t__ d___ m____ j___ Č-m d-í- p-i-d-š- t-m d-í- m-ž-š j-t- ------------------------------------- Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
Semakin meningkat usia, semakin selesa. Č-- je -l---k st---í- ------ p------ěj-í. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-ě- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -