Buku frasa

ms Kata hubung ganda   »   cs Složené spojky

98 [sembilan puluh lapan]

Kata hubung ganda

Kata hubung ganda

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Perjalanan itu indah, tetapi terlalu meletihkan. C-st---yla --ce h---á,-al- př-liš -am-h-v-. C____ b___ s___ h_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- h-z-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
Kereta api tiba tepat pada masanya, tetapi terlalu sesak. V-a---ři--- ---e--čas- --e-b-----í-iš-p-n-. V___ p_____ s___ v____ a__ b__ p_____ p____ V-a- p-i-e- s-c- v-a-, a-e b-l p-í-i- p-n-. ------------------------------------------- Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
Hotel ini selesa tetapi terlalu mahal. H-te---yl sic- --uln-- a-e---í--- d-a--. H____ b__ s___ ú______ a__ p_____ d_____ H-t-l b-l s-c- ú-u-n-, a-e p-í-i- d-a-ý- ---------------------------------------- Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
Dia menaiki sama ada bas atau kereta api. P---de--uď -ut-bu--m---b--v--k-m. P_____ b__ a________ n___ v______ P-j-d- b-ď a-t-b-s-m n-b- v-a-e-. --------------------------------- Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
Dia akan datang sama ada pada malam ini atau esok pagi. Přij-d- -----ne- -e----neb- -ít-a-r-n-. P______ b__ d___ v____ n___ z____ r____ P-i-e-e b-ď d-e- v-č-r n-b- z-t-a r-n-. --------------------------------------- Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
Dia tinggal sama ada bersama kami atau di hotel. Bude --dl-t--u--- ná------ --ho--l-. B___ b_____ b__ u n__ n___ v h______ B-d- b-d-e- b-ď u n-s n-b- v h-t-l-. ------------------------------------ Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
Dia bercakap bahasa Sepanyol dan Inggeris. Mlu---ja--š--něls------k -----c--. M____ j__ š_________ t__ a________ M-u-í j-k š-a-ě-s-y- t-k a-g-i-k-. ---------------------------------- Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
Dia telah tinggal di Madrid dan London. Ži-a-jak - Mad-i--- --- --Londýně. Ž___ j__ v M_______ t__ v L_______ Ž-l- j-k v M-d-i-u- t-k v L-n-ý-ě- ---------------------------------- Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
Dia kenal Sepanyol dan England. Zná--a----------o, --- -nglii. Z__ j__ Š_________ t__ A______ Z-á j-k Š-a-ě-s-o- t-k A-g-i-. ------------------------------ Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
Dia bukan sahaja bodoh, tetapi dia juga pemalas. J- ne----h-oup----le i l--ý. J_ n____ h______ a__ i l____ J- n-j-n h-o-p-, a-e i l-n-. ---------------------------- Je nejen hloupý, ale i líný. 0
Dia bukan sahaja cantik, tetapi dia juga bijak. Je---je--he-k-- a-e i-i-te-i-e-t--. J_ n____ h_____ a__ i i____________ J- n-j-n h-z-á- a-e i i-t-l-g-n-n-. ----------------------------------- Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
Dia bukan sahaja bercakap bahasa Jerman, tetapi juga bahasa Perancis. Ml--- n--en něm--k-- -l--i-franco--s--. M____ n____ n_______ a__ i f___________ M-u-í n-j-n n-m-c-y- a-e i f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
Saya tidak boleh bermain piano mahupun gitar. Neu--- h--t a-- n- -la-í-----i--a -y--r-. N_____ h___ a__ n_ k______ a__ n_ k______ N-u-í- h-á- a-i n- k-a-í-, a-i n- k-t-r-. ----------------------------------------- Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
Saya tidak boleh menari waltz mahupun samba. N--m-- (-a--ov--- ----val-----a-i-s-m-u. N_____ (_________ a__ v______ a__ s_____ N-u-í- (-a-c-v-t- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- ---------------------------------------- Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 0
Saya tidak suka opera atau balet. Nemám-rád --- oper-, -----al--. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Lebih cepat awak bekerja, lebih cepat awak akan selesai. Č---r---l-----udeš-p---ova-- tí---ř-- b---š-ho--v --h---vá. Č__ r_______ b____ p________ t__ d___ b____ h____ / h______ Č-m r-c-l-j- b-d-š p-a-o-a-, t-m d-í- b-d-š h-t-v / h-t-v-. ----------------------------------------------------------- Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
Lebih awal awak datang, lebih awal awak boleh pergi. Čí- d--- přij---, --m dří--mů-eš---t. Č__ d___ p_______ t__ d___ m____ j___ Č-m d-í- p-i-d-š- t-m d-í- m-ž-š j-t- ------------------------------------- Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
Semakin meningkat usia, semakin selesa. Čí- -e-čl---k---a---, -í--je ---o-----ší. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-ě- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -