Buku frasa

ms Kata hubung ganda   »   ku Gîhanekên cot

98 [sembilan puluh lapan]

Kata hubung ganda

Kata hubung ganda

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Perjalanan itu indah, tetapi terlalu meletihkan. H-- çiqa--------w-- bû-jî--ê w-st--er b-. H__ ç_____ g__ x___ b_ j_ l_ w_______ b__ H-r ç-q-s- g-r x-e- b- j- l- w-s-î-e- b-. ----------------------------------------- Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
Kereta api tiba tepat pada masanya, tetapi terlalu sesak. Her ç-qas- t--n---r-k---k -- j---ê-tije -û. H__ ç_____ t___ b________ b_ j_ l_ t___ b__ H-r ç-q-s- t-ê- b-r-k-p-k b- j- l- t-j- b-. ------------------------------------------- Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
Hotel ini selesa tetapi terlalu mahal. He--çi-a-----êl--i--------î lê ---a --. H__ ç_____ o___ r____ b_ j_ l_ b___ b__ H-r ç-q-s- o-ê- r-h-t b- j- l- b-h- b-. --------------------------------------- Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
Dia menaiki sama ada bas atau kereta api. Ew-d--a- -i o--b-sê ---ar be-an--- -i-t-ê--. E_ d_ a_ l_ o______ s____ b_ a_ j_ l_ t_____ E- d- a- l- o-o-u-ê s-w-r b- a- j- l- t-ê-ê- -------------------------------------------- Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
Dia akan datang sama ada pada malam ini atau esok pagi. Ew-d- a- îşe- w--- -n-jî--ibê-şev-q-. E_ d_ a_ î___ w___ a_ j_ s___ ş______ E- d- a- î-e- w-r- a- j- s-b- ş-v-q-. ------------------------------------- Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
Dia tinggal sama ada bersama kami atau di hotel. Ew -- a--l- ma----e bimî---a---î li-otê------în-. E_ d_ a_ l_ m___ m_ b_____ a_ j_ l_ o____ b______ E- d- a- l- m-l- m- b-m-n- a- j- l- o-ê-ê b-m-n-. ------------------------------------------------- Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
Dia bercakap bahasa Sepanyol dan Inggeris. E--h-m-bi --pa--ol- di-xive ------ bi -n-i---î. E_ h__ b_ Î________ d______ h__ j_ b_ Î________ E- h-m b- Î-p-n-o-î d-a-i-e h-m j- b- Î-g-l-z-. ----------------------------------------------- Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
Dia telah tinggal di Madrid dan London. E--hi--li--a--îdê--im-j-----Lond--ê ----. E_ h__ l_ M______ h__ j_ l_ L______ j____ E- h-m l- M-d-î-ê h-m j- l- L-n-o-ê j-y-. ----------------------------------------- Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
Dia kenal Sepanyol dan England. E---im -pan--a-ê--i- jî -ngi--st-n---i--ne. E_ h__ S________ h__ j_ Î__________ d______ E- h-m S-a-i-a-ê h-m j- Î-g-l-s-a-ê d-z-n-. ------------------------------------------- Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
Dia bukan sahaja bodoh, tetapi dia juga pemalas. E---i-tenê e-dal-nîn-, d--he-a--de-- de--î t---l--. E_ b_ t___ e____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ t____ e_ E- b- t-n- e-d-l n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- t-r-l e- --------------------------------------------------- Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
Dia bukan sahaja cantik, tetapi dia juga bijak. E------enê---de--n--e- -i h--a--de-ê d--j---ia--l e. E_ b_ t___ b____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ b_____ e_ E- b- t-n- b-d-w n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- b-a-i- e- ---------------------------------------------------- Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
Dia bukan sahaja bercakap bahasa Jerman, tetapi juga bahasa Perancis. E---e-enê------î- di---man--e-- ----re---z---î dia---e. E_ n_____ E______ d_ h____ d___ d_ F_______ j_ d_______ E- n-t-n- E-m-n-, d- h-m-n d-m- d- F-e-s-z- j- d-a-i-e- ------------------------------------------------------- Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
Saya tidak boleh bermain piano mahupun gitar. Ez -e d----im li p-y--oyê-bix-----ne-jî li-gîta--. E_ n_ d______ l_ p_______ b____ û n_ j_ l_ g______ E- n- d-k-r-m l- p-y-n-y- b-x-m û n- j- l- g-t-r-. -------------------------------------------------- Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
Saya tidak boleh menari waltz mahupun samba. E---------r--dans- -al---ike --n- jî -----m--y-. E_ n_ d_____ d____ v___ b___ û n_ j_ y_ s_______ E- n- d-k-r- d-n-a v-l- b-k- û n- j- y- s-m-a-ê- ------------------------------------------------ Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
Saya tidak suka opera atau balet. E-----j- -per-y- -e--di-im û n- j---i b-----. E_ n_ j_ o______ h__ d____ û n_ j_ j_ b______ E- n- j- o-e-a-ê h-z d-k-m û n- j- j- b-l-y-. --------------------------------------------- Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
Lebih cepat awak bekerja, lebih cepat awak akan selesai. K- -u-çi--sî bil-z--ixe--t--t- -- -wq-s-----r --q--î-î. K_ t_ ç_____ b____ b_______ t_ y_ e____ z____ b________ K- t- ç-q-s- b-l-z b-x-b-t- t- y- e-q-s z-t-r b-q-d-n-. ------------------------------------------------------- Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
Lebih awal awak datang, lebih awal awak boleh pergi. K--t-------î--û w-r- t---- -ik-r--î---qasî -û bi--. K_ t_ ç_____ z_ w___ t_ y_ b_______ e_____ z_ b____ K- t- ç-q-s- z- w-r- t- y- b-k-r-b- e-q-s- z- b-ç-. --------------------------------------------------- Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
Semakin meningkat usia, semakin selesa. M-r-v -iqasî--a--bi---ewqa-- ----t-dib-. M____ ç_____ k__ b___ e_____ r____ d____ M-r-v ç-q-s- k-l b-b- e-q-s- r-h-t d-b-. ---------------------------------------- Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -