Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? Pro- -e-ř-jd---? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Cuaca sangat buruk. Je--pa-né ----sí. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Ne-ř-j--,---o--ž- je špat-- --č-sí. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Kenapa dia tidak datang? Pro- n--ř--d-? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Dia tidak dijemput. Ne-- p-----. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. N---ijde,--roto-e-n-ní poz--n. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Kenapa awak tidak datang? P-o--ne-ř-j---? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. Ne-á---a-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Ne-ři---, p------ ----m -as. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Kenapa awak tidak tinggal? P-----e-ůsta-eš? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Saya perlu bekerja. M-----ještě -----va-. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Nezů-t------ro-o-- -u--m--ešt- pr-co-a-. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Kenapa anda pergi? Pr-- už-o-chází-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Saya penat. Js-m u---ený. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Saya pergi kerana saya letih. J-u p---- pr----e js----n-ven-. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Kenapa anda pergi? P--- už----íž-í-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Sekarang sudah lewat. J---ž -----. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. Od--ždím----otož---- -- p-zdě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -