| Perjalanan itu indah, tetapi terlalu meletihkan. |
--י-ל -יה -פה-אב--מע--ף מד--
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
hat-ul-----h -af----va--me--y-- ---ay.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
|
Perjalanan itu indah, tetapi terlalu meletihkan.
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
|
| Kereta api tiba tepat pada masanya, tetapi terlalu sesak. |
ה-כ-- הגי-- בזמ- ----הי-----לא---ד-.
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
ha-a--v-t-h-gi--h --zma- --al-h-y--h--e--'---mi---.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
|
Kereta api tiba tepat pada masanya, tetapi terlalu sesak.
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
|
| Hotel ini selesa tetapi terlalu mahal. |
המל---ה---טו---בל--קר-----
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
ha---o--hay-h -o- --a-----ar m-da-.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
|
Hotel ini selesa tetapi terlalu mahal.
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
|
| Dia menaiki sama ada bas atau kereta api. |
ה-א--ו-- -א---ב-- א- ב---ת.
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
h- ---e'a---'o--b-- ---ara--v--.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
|
Dia menaiki sama ada bas atau kereta api.
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
|
| Dia akan datang sama ada pada malam ini atau esok pagi. |
הו----יע ה--ב -ו מחר-בב-קר-
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
h- yagia--a'e--v-o-m-x-- -a-o---.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
|
Dia akan datang sama ada pada malam ini atau esok pagi.
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
|
| Dia tinggal sama ada bersama kami atau di hotel. |
הו-----ר ------או-------
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
hu -ag---et------- --ma-o-.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
|
Dia tinggal sama ada bersama kami atau di hotel.
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
|
| Dia bercakap bahasa Sepanyol dan Inggeris. |
הי--דוב-- ספר-י- --נ-ל-ת.
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
hi --v-re- s---a-it --a-glit.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
|
Dia bercakap bahasa Sepanyol dan Inggeris.
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
|
| Dia telah tinggal di Madrid dan London. |
-י--חי---מ-ריד ו-ל--דו--
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
hi---yah-bem---id-ubel-ndo-.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
|
Dia telah tinggal di Madrid dan London.
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
|
| Dia kenal Sepanyol dan England. |
היא מכי-ה--- ספר- וא--א-גל---
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
hi-m-k-i-ah-et-sfarad we'e--anglia-.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
|
Dia kenal Sepanyol dan England.
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
|
| Dia bukan sahaja bodoh, tetapi dia juga pemalas. |
-ו- לא-רק---פש ----------ן-
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
hu-----aq -i--sh el--ga--a-s-an.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
|
Dia bukan sahaja bodoh, tetapi dia juga pemalas.
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
|
| Dia bukan sahaja cantik, tetapi dia juga bijak. |
--א-לא-רק -פה-אלא -- ----.
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
hi -o--aq yafa--e-- -a---a--a---.
h_ l_ r__ y____ e__ g__ x________
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
|
Dia bukan sahaja cantik, tetapi dia juga bijak.
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
|
| Dia bukan sahaja bercakap bahasa Jerman, tetapi juga bahasa Perancis. |
-יא ------רת ר---רמני- -ל--ג--צר-תי-.
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
h- lo ---e--t-raq-g---ani- --a---m -s-rfa-i-.
h_ l_ d______ r__ g_______ e__ g__ t_________
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
|
Dia bukan sahaja bercakap bahasa Jerman, tetapi juga bahasa Perancis.
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
|
| Saya tidak boleh bermain piano mahupun gitar. |
--י ---יכ-ל - --ל-ג---- ב-סנ-ר ------י--ה-
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
a----o ---hol--akh---- l---g-n l--bi-s-n-e----l--be--t----.
a__ l_ y______________ l______ l_ b________ w___ b_________
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
|
Saya tidak boleh bermain piano mahupun gitar.
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
|
| Saya tidak boleh menari waltz mahupun samba. |
-נ--ל- י-ול-/-- -------א ו--ס-ולא-סמ-ה.
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
a-- -o ya---l----holah--ir-----o wa'ls -'----amva-.
a__ l_ y______________ l_____ l_ w____ w___ s______
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
|
Saya tidak boleh menari waltz mahupun samba.
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
|
| Saya tidak suka opera atau balet. |
-ני לא א----/-ת ל- --פרה ו---בל--
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
an- l- oh-v/oh-v------op---- -'lo b-l-t.
a__ l_ o__________ l_ o_____ w___ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
|
Saya tidak suka opera atau balet.
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
|
| Lebih cepat awak bekerja, lebih cepat awak akan selesai. |
ככ- -----ד /----ד- -ה--י----כך ת-י-ם-/-- -וק----ות--
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
k-k--l-sh-t--a-o-/sh-a--v-- -aher --t-r, k---------m----aym- --------o---.
k_____ s___________________ m____ y_____ k___ t_____________ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
|
Lebih cepat awak bekerja, lebih cepat awak akan selesai.
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
|
| Lebih awal awak datang, lebih awal awak boleh pergi. |
-כ----גיע-/ י--וק---יו-ר---ך תוכל / י--ל-ת-מו-ד- ---ר-
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
kek-o- -h---g-'a-she-a--'i --qd-- yo-er, ka-h tu-h-l-t---l---a-ek-e--mu--a----ter.
k_____ s__________________ m_____ y_____ k___ t____________ l_______ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
|
Lebih awal awak datang, lebih awal awak boleh pergi.
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
|
| Semakin meningkat usia, semakin selesa. |
כ-- -א------גר,-כן הוא -ו-ב--ו-ר -ו-ות.
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
k----l sh----a- m-t-a-er,------u -he- y-t-r -ox-t.
k_____ s_______ m________ k__ h_ o___ y____ n_____
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
|
Semakin meningkat usia, semakin selesa.
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
|