| Jeg har en blå kjole på meg. |
Ме--- үстімд- көк-к--л--.
М____ ү______ к__ к______
М-н-ң ү-т-м-е к-к к-й-е-.
-------------------------
Менің үстімде көк көйлек.
0
Me-iñ ----mde -ök---yle-.
M____ ü______ k__ k______
M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-.
-------------------------
Meniñ üstimde kök köylek.
|
Jeg har en blå kjole på meg.
Менің үстімде көк көйлек.
Meniñ üstimde kök köylek.
|
| Jeg har en rød kjole på meg. |
М-н-- үстімде--ыз-л------к.
М____ ү______ қ____ к______
М-н-ң ү-т-м-е қ-з-л к-й-е-.
---------------------------
Менің үстімде қызыл көйлек.
0
Men-- -st-md---ı--l-kö---k.
M____ ü______ q____ k______
M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-.
---------------------------
Meniñ üstimde qızıl köylek.
|
Jeg har en rød kjole på meg.
Менің үстімде қызыл көйлек.
Meniñ üstimde qızıl köylek.
|
| Jeg har en grønn kjole på meg. |
М-н-- -с-і-д---ас-л -өйлек.
М____ ү______ ж____ к______
М-н-ң ү-т-м-е ж-с-л к-й-е-.
---------------------------
Менің үстімде жасыл көйлек.
0
Me-iñ -s-im-- ----l--ö----.
M____ ü______ j____ k______
M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-.
---------------------------
Meniñ üstimde jasıl köylek.
|
Jeg har en grønn kjole på meg.
Менің үстімде жасыл көйлек.
Meniñ üstimde jasıl köylek.
|
| Jeg kjøper en svart veske. |
М-н--а-- -ө-к- са--- ---м-н.
М__ қ___ с____ с____ а______
М-н қ-р- с-м-е с-т-п а-а-ы-.
----------------------------
Мен қара сөмке сатып аламын.
0
M-n---r--sö-ke s-tıp-alam-n.
M__ q___ s____ s____ a______
M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-.
----------------------------
Men qara sömke satıp alamın.
|
Jeg kjøper en svart veske.
Мен қара сөмке сатып аламын.
Men qara sömke satıp alamın.
|
| Jeg kjøper en brun veske. |
М-н -оңы- --м---сатып -ламын.
М__ қ____ с____ с____ а______
М-н қ-ң-р с-м-е с-т-п а-а-ы-.
-----------------------------
Мен қоңыр сөмке сатып аламын.
0
M-n-qo-ır---m-e -a-ı- al-mın.
M__ q____ s____ s____ a______
M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-.
-----------------------------
Men qoñır sömke satıp alamın.
|
Jeg kjøper en brun veske.
Мен қоңыр сөмке сатып аламын.
Men qoñır sömke satıp alamın.
|
| Jeg kjøper en hvit veske. |
Мен--қ сө-ке са-ы- -----н.
М__ а_ с____ с____ а______
М-н а- с-м-е с-т-п а-а-ы-.
--------------------------
Мен ақ сөмке сатып аламын.
0
Men--- sö-k- s-t-p --a--n.
M__ a_ s____ s____ a______
M-n a- s-m-e s-t-p a-a-ı-.
--------------------------
Men aq sömke satıp alamın.
|
Jeg kjøper en hvit veske.
Мен ақ сөмке сатып аламын.
Men aq sömke satıp alamın.
|
| Jeg trenger en ny bil. |
М-ғ-- ж-ң- к------ер-к.
М____ ж___ к____ к_____
М-ғ-н ж-ң- к-л-к к-р-к-
-----------------------
Маған жаңа көлік керек.
0
M-ğ-n --ñ- -ö-i----r--.
M____ j___ k____ k_____
M-ğ-n j-ñ- k-l-k k-r-k-
-----------------------
Mağan jaña kölik kerek.
|
Jeg trenger en ny bil.
Маған жаңа көлік керек.
Mağan jaña kölik kerek.
|
| Jeg trenger en rask bil. |
М-ғ-н-ж---ам көл---к-ре-.
М____ ж_____ к____ к_____
М-ғ-н ж-л-а- к-л-к к-р-к-
-------------------------
Маған жылдам көлік керек.
0
Ma--n -ılda- -ö--k--e-e-.
M____ j_____ k____ k_____
M-ğ-n j-l-a- k-l-k k-r-k-
-------------------------
Mağan jıldam kölik kerek.
|
Jeg trenger en rask bil.
Маған жылдам көлік керек.
Mağan jıldam kölik kerek.
|
| Jeg trenger en komfortabel bil. |
М-ғ---ың-а----к-лік--ер-к.
М____ ы______ к____ к_____
М-ғ-н ы-ғ-й-ы к-л-к к-р-к-
--------------------------
Маған ыңғайлы көлік керек.
0
Ma-a- ı--a--ı köl-- --rek.
M____ ı______ k____ k_____
M-ğ-n ı-ğ-y-ı k-l-k k-r-k-
--------------------------
Mağan ıñğaylı kölik kerek.
|
Jeg trenger en komfortabel bil.
Маған ыңғайлы көлік керек.
Mağan ıñğaylı kölik kerek.
|
| Der oppe bor det en gammel dame. |
Жоғ------бір ег-- ә-е----рад-.
Ж_______ б__ е___ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р е-д- ә-е- т-р-д-.
------------------------------
Жоғарыда бір егде әйел тұрады.
0
J---rı-a bir-egde-ä-------adı.
J_______ b__ e___ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r e-d- ä-e- t-r-d-.
------------------------------
Joğarıda bir egde äyel turadı.
|
Der oppe bor det en gammel dame.
Жоғарыда бір егде әйел тұрады.
Joğarıda bir egde äyel turadı.
|
| Der oppe bor det en tjukk dame. |
Ж--а--д- -----о-ы----е- -ұр--ы.
Ж_______ б__ т____ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р т-л-қ ә-е- т-р-д-.
-------------------------------
Жоғарыда бір толық әйел тұрады.
0
Joğ-rı-----r-tol-- ä-el -u-ad-.
J_______ b__ t____ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r t-l-q ä-e- t-r-d-.
-------------------------------
Joğarıda bir tolıq äyel turadı.
|
Der oppe bor det en tjukk dame.
Жоғарыда бір толық әйел тұрады.
Joğarıda bir tolıq äyel turadı.
|
| Der nede bor det en nysgjerrig dame. |
Ж-ғ-ры-- б-р---з-----ар-әйел тұ--ды.
Ж_______ б__ қ_________ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р қ-з-қ-ұ-а- ә-е- т-р-д-.
------------------------------------
Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады.
0
J---rıda -i- --zı--um----y----ura-ı.
J_______ b__ q_________ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r q-z-q-u-a- ä-e- t-r-d-.
------------------------------------
Joğarıda bir qızıqqumar äyel turadı.
|
Der nede bor det en nysgjerrig dame.
Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады.
Joğarıda bir qızıqqumar äyel turadı.
|
| Gjestene våre var hyggelige folk. |
Қон-қ--ры-ы- сү-кімд---ан-а---олд-.
Қ___________ с_______ ж_____ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- с-й-і-д- ж-н-а- б-л-ы-
-----------------------------------
Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды.
0
Q--a-tarımız s---i-d------ar bol--.
Q___________ s_______ j_____ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- s-y-i-d- j-n-a- b-l-ı-
-----------------------------------
Qonaqtarımız süykimdi jandar boldı.
|
Gjestene våre var hyggelige folk.
Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды.
Qonaqtarımız süykimdi jandar boldı.
|
| Gjestene våre var høflige folk. |
Қо-а---р-мы---ы-ай---д--д---бо-д-.
Қ___________ с_____ а______ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- с-п-й- а-а-д-р б-л-ы-
----------------------------------
Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды.
0
Qonaqt-r--ı---ı-a-ı -d------b-l-ı.
Q___________ s_____ a______ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- s-p-y- a-a-d-r b-l-ı-
----------------------------------
Qonaqtarımız sıpayı adamdar boldı.
|
Gjestene våre var høflige folk.
Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды.
Qonaqtarımız sıpayı adamdar boldı.
|
| Gjestene våre var interessante folk. |
Қ--ақт-р-мыз-қ----ты-жан--р -----.
Қ___________ қ______ ж_____ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- қ-з-қ-ы ж-н-а- б-л-ы-
----------------------------------
Қонақтарымыз қызықты жандар болды.
0
Qon-q---ı--- -ı-ı-tı-janda- --l--.
Q___________ q______ j_____ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- q-z-q-ı j-n-a- b-l-ı-
----------------------------------
Qonaqtarımız qızıqtı jandar boldı.
|
Gjestene våre var interessante folk.
Қонақтарымыз қызықты жандар болды.
Qonaqtarımız qızıqtı jandar boldı.
|
| Jeg har snille barn. |
Ме-і- -үйк--д- --лала--м б-р.
М____ с_______ б________ б___
М-н-ң с-й-і-д- б-л-л-р-м б-р-
-----------------------------
Менің сүйкімді балаларым бар.
0
Me-iñ-s--ki-di-bala----m -ar.
M____ s_______ b________ b___
M-n-ñ s-y-i-d- b-l-l-r-m b-r-
-----------------------------
Meniñ süykimdi balalarım bar.
|
Jeg har snille barn.
Менің сүйкімді балаларым бар.
Meniñ süykimdi balalarım bar.
|
| Men naboene har frekke barn. |
Бі--қ -өр-----д-- --тқ-р---лал--ы --р.
Б____ к__________ с_____ б_______ б___
Б-р-қ к-р-і-е-д-ң с-т-а- б-л-л-р- б-р-
--------------------------------------
Бірақ көршілердің сотқар балалары бар.
0
B-ra- -örş--e-d-ñ so-q-r b-la---ı -ar.
B____ k__________ s_____ b_______ b___
B-r-q k-r-i-e-d-ñ s-t-a- b-l-l-r- b-r-
--------------------------------------
Biraq körşilerdiñ sotqar balaları bar.
|
Men naboene har frekke barn.
Бірақ көршілердің сотқар балалары бар.
Biraq körşilerdiñ sotqar balaları bar.
|
| Er barna dine lydige? |
Сіз--- -ал--а----з--д-п-- --?
С_____ б__________ ә_____ м__
С-з-і- б-л-л-р-ң-з ә-е-т- м-?
-----------------------------
Сіздің балаларыңыз әдепті ме?
0
Si-d-ñ-balalarıñ---ä--pt- me?
S_____ b__________ ä_____ m__
S-z-i- b-l-l-r-ñ-z ä-e-t- m-?
-----------------------------
Sizdiñ balalarıñız ädepti me?
|
Er barna dine lydige?
Сіздің балаларыңыз әдепті ме?
Sizdiñ balalarıñız ädepti me?
|