Parlør

no Adjektiv 2   »   cs Přídavná jména 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [sedmdesát devět]

Přídavná jména 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. Má--n- --bě modré-š--y. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sobě modré šaty. 0
Jeg har en rød kjole på meg. M-m-na-so-ě-č-rve---šaty. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sobě červené šaty. 0
Jeg har en grønn kjole på meg. Má- -a -ob- --le----a--. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sobě zelené šaty. 0
Jeg kjøper en svart veske. Ko-p-- ----o---a-ku. K_____ č_____ t_____ K-u-í- č-r-o- t-š-u- -------------------- Koupím černou tašku. 0
Jeg kjøper en brun veske. K-u-ím--n-do- --šk-. K_____ h_____ t_____ K-u-í- h-ě-o- t-š-u- -------------------- Koupím hnědou tašku. 0
Jeg kjøper en hvit veske. K-u--- ----u-t-š--. K_____ b____ t_____ K-u-í- b-l-u t-š-u- ------------------- Koupím bílou tašku. 0
Jeg trenger en ny bil. Potřebuji--o-------. P________ n___ a____ P-t-e-u-i n-v- a-t-. -------------------- Potřebuji nové auto. 0
Jeg trenger en rask bil. P--řeb-ji r-c-l--au-o. P________ r_____ a____ P-t-e-u-i r-c-l- a-t-. ---------------------- Potřebuji rychlé auto. 0
Jeg trenger en komfortabel bil. Pot---u-------d-né--ut-. P________ p_______ a____ P-t-e-u-i p-h-d-n- a-t-. ------------------------ Potřebuji pohodlné auto. 0
Der oppe bor det en gammel dame. Ta---ah-ř- -y--í -----á -tar----n-. T__ n_____ b____ n_____ s____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- s-a-á ž-n-. ----------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká stará žena. 0
Der oppe bor det en tjukk dame. T-- -a-----by----n-jak- --us---že-a. T__ n_____ b____ n_____ t_____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- t-u-t- ž-n-. ------------------------------------ Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena. 0
Der nede bor det en nysgjerrig dame. T-- -ahoř- -yd---n-jaká--věd--á žen-. T__ n_____ b____ n_____ z______ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- z-ě-a-á ž-n-. ------------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena. 0
Gjestene våre var hyggelige folk. Naš- --s-- byli -il-. N___ h____ b___ m____ N-š- h-s-é b-l- m-l-. --------------------- Naši hosté byli milí. 0
Gjestene våre var høflige folk. N-------t----li--d-o-i---l-d-. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-v-ř-l- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zdvořilí lidé. 0
Gjestene våre var interessante folk. N-š--ho-té -yl- --jíma-- -idé. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-j-m-v- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zajímaví lidé. 0
Jeg har snille barn. M------- -ět-. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé děti. 0
Men naboene har frekke barn. Ale -í so---dé-maj--d--é -ět-. A__ m_ s______ m___ d___ d____ A-e m- s-u-e-é m-j- d-z- d-t-. ------------------------------ Ale mí sousedé mají drzé děti. 0
Er barna dine lydige? Js-u-v-š- ---i-ho---? J___ v___ d___ h_____ J-o- v-š- d-t- h-d-é- --------------------- Jsou vaše děti hodné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -