Parlør

no Bisetninger med om   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. Ne--m- -e---- m- -- --d. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. Ne-í---jes--i-s--vrát-. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Ne-ím, -es--i m- --vol-. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
Om han elsker meg? Zdalip---m---á--ád? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
Om han kommer tilbake? Z-a-ipak-s-----t-? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
Om han vil ringe meg? Z-alipak --v---? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. Ptám--e- ----l- -- -----ys-í. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. P-ám--e-----tl- ----ějakou -inou. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
Jeg lurer på om han lyver. P--------jest-i-mi-l-e. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
Om han tenker på meg? Zda-ip-k--a m--myslí? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
Om han har en annen? Z-al-p-- ----inou? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
Om han snakker sant? Zda-i-ak ř--á---avd-? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Poch----- o --m,--e -ě -- oprav-u --d. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. P-c-y-uji - --m- -e--i -a-í-e. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. P-chy-uji-o --m, ----i--ě--ezm-. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
Om han virkelig liker meg? Zd--i--k -ě--á opra--u --d? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
Om han vil skrive til meg? Zd--i-----i---p--e? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
Om han vil gifte seg med meg? Zd-li--- s------v--m-? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -