Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   no Fortid 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski norweski Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon r--ge r____ r-n-e ----- ringe 0
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. J-g-h-r ---g-. J__ h__ r_____ J-g h-r r-n-t- -------------- Jeg har ringt. 0
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. J----a- ----- hele -i---. J__ h__ r____ h___ t_____ J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jeg har ringt hele tiden. 0
pytać s--rre s_____ s-ø-r- ------ spørre 0
Pytałem / Pytałam. Je----r spur-. J__ h__ s_____ J-g h-r s-u-t- -------------- Jeg har spurt. 0
Zawsze pytałem / pytałam. J-g --r al-------urt. J__ h__ a_____ s_____ J-g h-r a-l-i- s-u-t- --------------------- Jeg har alltid spurt. 0
opowiadać fo-tel-e f_______ f-r-e-l- -------- fortelle 0
Opowiadałem / opowiadałam. J-g h-----rtal---e-. J__ h__ f______ d___ J-g h-r f-r-a-t d-t- -------------------- Jeg har fortalt det. 0
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. Je---a- --rt---------hist-rien. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
uczyć się læ-- --le-e l___ / l___ l-r- / l-s- ----------- lære / lese 0
Uczyłem / Uczyłam się. Je- -ar--ært-/ les-. J__ h__ l___ / l____ J-g h-r l-r- / l-s-. -------------------- Jeg har lært / lest. 0
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. Jeg --r--ær- - les--he-- k-e----. J__ h__ l___ / l___ h___ k_______ J-g h-r l-r- / l-s- h-l- k-e-d-n- --------------------------------- Jeg har lært / lest hele kvelden. 0
pracować j-b-e j____ j-b-e ----- jobbe 0
Pracowałem / Pracowałam. J-g h-- j----t. J__ h__ j______ J-g h-r j-b-e-. --------------- Jeg har jobbet. 0
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. J-g--a- jo-b---he-e-d-g--. J__ h__ j_____ h___ d_____ J-g h-r j-b-e- h-l- d-g-n- -------------------------- Jeg har jobbet hele dagen. 0
jeść spise s____ s-i-e ----- spise 0
Jadłem / Jadłam. Jeg h-r-s-i--. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. J---har sp-----pp. J__ h__ s____ o___ J-g h-r s-i-t o-p- ------------------ Jeg har spist opp. 0

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!