د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   zh 在火车站

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33[三十三]

33 [Sānshísān]

在火车站

[zài huǒchē zhàn]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 1
xià---l-è k----ǎ-- -ól-n-de h---hē-----me-sh-hò- ---? xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 1
Xi- yīl-----i-wǎ-g bālí--- h-ǒ-h- -hé--- -híh-- k--? Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 1
Xià---l-è --i ---- -ú-d----e h---h---hénm----íh-u kā-? Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 1
Kā- -ǎn----ásh--de -u---- j- ---n -āi? Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 1
Kāi --ng --dé-ē-ěr----e-h--chē-jǐ -i---k--? Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 1
Kāi --ng----á--is--de h-ǒ-h--jǐ --ǎ-----? Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
زه مادرید ته ټکټ غواړم. 我 要 一张 到马德里的 票 。 我 要 一张 到马德里的 票 。 1
W- -à- -- -h-ng-d-o -ǎdélǐ d-----o. Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
زه پراګ ته ټکټ غواړم. 我 要 一张 到布拉格的 票 。 我 要 一张 到布拉格的 票 。 1
W--yào--ī zhā-- dào---lāgé ---pi-o. Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
زه برن ته یو ټکټ غواړم. 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 1
W- y-o -- -h-n--d-- bó-ě--- -e p---. Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 1
H-ǒ--ē-s-é-me-s-íh-- -à-dá---iyě-à? Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 1
Huǒch--s-é--e-shí----dà--á m-sī-ē? Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 1
H--chē sh--me-shí----dà--á-āmǔ-ī--dān? Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ 我 需要 换 车 吗 ? 我 需要 换 车 吗 ? 1
Wǒ---yà---u-n---ē ma? Wǒ xūyào huàn chē ma?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ 火车 从 几号 站台 开 ? 火车 从 几号 站台 开 ? 1
Hu-c-ē-có-g--ǐ---o---à---i----? Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ 火车 上 有 卧铺 吗 ? 火车 上 有 卧铺 吗 ? 1
H-ǒch--s-à------ wò-ù m-? Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 1
Wǒ -h--ào-dà--bù-ǔs--'----- ---chéng--ià-. Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 1
W--yà--yī-zhā---d-o -ē-ěn----- -e wǎn---- -i--. Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ 一张 卧铺票 多少 钱 ? 一张 卧铺票 多少 钱 ? 1
Yī-z-----w------ào d-ōs--o -ián? Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -