د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   sr нешто образложити 1

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ Зашто не долазите? Зашто не долазите? 1
Zaš-- ne----a-it-? Zašto ne dolazite?
هوا ډیره خرابه ده. Време је тако лоше. Време је тако лоше. 1
V-eme ---tako l-še. Vreme je tako loše.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. Ја не долазим, јер је време тако лоше. Ја не долазим, јер је време тако лоше. 1
J---- -o-----,-je- ---vrem---ako loš-. Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
هغه ولې نه راځي؟ Зашто он не долази? Зашто он не долази? 1
Za-to -n-n--d-l-zi? Zašto on ne dolazi?
هغه رابلل شوی نه دی. Он није позван. Он није позван. 1
On--ije po----. On nije pozvan.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. Он не долази, јер није позван. Он не долази, јер није позван. 1
O- n---o---i- -e- ---- p-zvan. On ne dolazi, jer nije pozvan.
ته ولې نه راځي؟ Зашто не долазиш? Зашто не долазиш? 1
Zaš-o ne dol-ziš? Zašto ne dolaziš?
زه وخت نه لرم. Ја немам времена. Ја немам времена. 1
Ja nema- --e-en-. Ja nemam vremena.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. Ја не долазим, јер немам времена. Ја не долазим, јер немам времена. 1
Ja ---d-----m, j-------- v-em--a. Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
ته ولې نه پاتې کېږې Зашто не останеш? Зашто не останеш? 1
Z-š---n- ost-n-š? Zašto ne ostaneš?
زه باید کار وکړم. Ја морам још радити. Ја морам још радити. 1
Ja-mora- --š-r-di--. Ja moram još raditi.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. Ја не остајем, јер морам још радити. Ја не остајем, јер морам још радити. 1
J---e-o------,-j-r-m-ra--j---raditi. Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
ولې لاړې؟ Зашто већ идете? Зашто већ идете? 1
Za-to-ve-- --ete? Zašto već idete?
زه ستړی یم. Ја сам уморан / уморна. Ја сам уморан / уморна. 1
Ja---m-umo-a----u-o---. Ja sam umoran / umorna.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. Ја идем, јер сам уморан / уморна. Ја идем, јер сам уморан / уморна. 1
Ja-i-em--je----m-----a--/ um--n-. Ja idem, jer sam umoran / umorna.
ته ولې موټر چلوې؟ Зашто већ одлазите? Зашто већ одлазите? 1
Zaš-o----́--dla-i-e? Zašto već odlazite?
دا لا دمخه ناوخته دی. Већ је касно. Већ је касно. 1
Vec--j--ka--o. Već je kasno.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. Одлазим, јер је већ касно. Одлазим, јер је већ касно. 1
Odlaz----jer-j- -eć-k-sn-. Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -