د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫dalil aavardan baraaye chizi 1‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ 1
‫------ --o--a---mi--a------‬ ‫cheraa shomaa nemi-aaeed?‬‬‬
هوا ډیره خرابه ده. ‫هوا خیلی بد است.‬ ‫هوا خیلی بد است.‬ 1
‫-ava- k---li --d---t---‬ ‫havaa kheili bad ast.‬‬‬
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ 1
‫-an--e-i-aa----cho--ha-a--k-e--- b-d a-t---‬ ‫man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.‬‬‬
هغه ولې نه راځي؟ ‫چرا او (مرد] نمی‌آید؟‬ ‫چرا او (مرد] نمی‌آید؟‬ 1
‫-----a -- (m-rd- n----a-id-‬‬‬ ‫cheraa oo (mord) nemi-aeid?‬‬‬
هغه رابلل شوی نه دی. ‫او (مرد] را دعوت نکرده اند.‬ ‫او (مرد] را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫-o-(-ord)--a davat -aka---h--n-.--‬ ‫oo (mord) ra davat nakardeh and.‬‬‬
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫oo-nem-----d c-on oo-r- d-v-- -aka--e-----.-‬‬ ‫oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.‬‬‬
ته ولې نه راځي؟ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ 1
‫che-----o----------i?‬-‬ ‫cheraa too nemi-aayi?‬‬‬
زه وخت نه لرم. ‫من وقت ندارم.‬ ‫من وقت ندارم.‬ 1
‫--n-va-h--n-daa-a---‬‬ ‫man vaght nadaaram.‬‬‬
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ 1
‫ma---emi-----m c-on--a-ht -ada--a-.‬‬‬ ‫man nemi-aayam chon vaght nadaaram.‬‬‬
ته ولې نه پاتې کېږې ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ 1
‫-her-a -oo---m---a-n--‬‬‬ ‫cheraa too nemi-maani?‬‬‬
زه باید کار وکړم. ‫من هنوز کار دارم.‬ ‫من هنوز کار دارم.‬ 1
‫-a----n--z ---r----r-----‬ ‫man hanooz kaar daaram.‬‬‬
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ 1
‫m-n --m--m-a--m c--n han-oz --ar d-a----‬-‬ ‫man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.‬‬‬
ولې لاړې؟ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ 1
‫-h---a-h-a-a--m----o-----‬‬ ‫cheraa haalaa mi-rooeed?‬‬‬
زه ستړی یم. من خسته هستم.‬ من خسته هستم.‬ 1
ma- ---steh-ha--a-.--‬ man khasteh hastam.‬‬‬
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ 1
‫--n-mi-r-o--cho--k-ast-- h----m.-‬‬ ‫man mi-room chon khasteh hastam.‬‬‬
ته ولې موټر چلوې؟ ‫چرا حالا (با ماشین] می‌روید؟‬ ‫چرا حالا (با ماشین] می‌روید؟‬ 1
‫c---a--haa-aa--b---a-s---)----r---e---‬‬ ‫cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?‬‬‬
دا لا دمخه ناوخته دی. ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫d------ir------h ast.-‬‬ ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫m-------o-m--h-n--d---r di--s----h---t.-‬‬‬‬ ‫man mi-room chon ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -