د جملې کتاب

ps دوه ګونی ترکیبونه   »   sr Дупли везници

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. Путовање је било лепо, али превише напорно. Путовање је било лепо, али превише напорно. 1
P--o-an---je-bi-- --p---al- -r-više--a--r--. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. Воз је био тачан, али препун. Воз је био тачан, али препун. 1
V-z -e---o -a-a---al------un. Voz je bio tačan, ali prepun.
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. Хотел је био угодан, али скуп. Хотел је био угодан, али скуп. 1
H-tel je -i- -go-a-------sku-. Hotel je bio ugodan, ali skup.
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. Он узима или аутобус или воз. Он узима или аутобус или воз. 1
O---zim- i-i autob-- -li v--. On uzima ili autobus ili voz.
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. Он долази или данас увече или сутра ујутро. Он долази или данас увече или сутра ујутро. 1
O- d-l----i---d--a--u---- -l--sutra--j-tr-. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. Он станује или код нас или у хотелу. Он станује или код нас или у хотелу. 1
O- s---u-----i-k-- na- -li-u h--el-. On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. Она говори како шпански тако и енглески. Она говори како шпански тако и енглески. 1
O---g-vori -a-o šp----i -a-- i-e--l-s-i. Ona govori kako španski tako i engleski.
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 1
O-- -e-ži---a k-ko -------d- -ako-- ---o-do--. Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 1
O---poznaje-k--o--p--i-- -----i En-lesk-. Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. Он не само да је глуп већ је такође и лењ. Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 1
On--e ---o -- ----l-p-v--́ je -akođ--- l-n-. On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 1
On- ne s-mo------ l--a vec- je---i---li--n---. Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. Она не само да говори немачки већ и француски. Она не само да говори немачки већ и француски. 1
O-a ne s--- d- -ov-ri nema-ki vec- i------usk-. Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 1
Ja -e-z----------i -i k-avir-n- g-t---. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 1
J- -e zn-- ple--t- ni--al-e- -i-sa--u. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. Ја не волим ни оперу ни балет. Ја не волим ни оперу ни балет. 1
J- ne---lim -----e-- n----let. Ja ne volim ni operu ni balet.
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. Што брже радиш то си раније готов. Што брже радиш то си раније готов. 1
Što ---e r-diš-to -i-r--ij--g--o-. Što brže radiš to si ranije gotov.
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. Што раније дођеш то раније можеш ићи. Што раније дођеш то раније можеш ићи. 1
Š-- r--ij- --đ----- r-ni---mož---i-́i. Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. Што си старији то си више комотнији. Што си старији то си више комотнији. 1
Št-------a-ij--to s- v-š---o-ot-iji. Što si stariji to si više komotniji.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -