د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ 您 为什么 没来 呢 ? 您 为什么 没来 呢 ? 1
n-- -è--h----m-- lái --? nín wèishéme méi lái ne?
هوا ډیره خرابه ده. 天气 太糟糕 了 。 天气 太糟糕 了 。 1
Tiān-ì-tà- -āog-ole. Tiānqì tài zāogāole.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 1
Wǒ--ù l--le- y---w-i t-ān-ì--à----ogāol-. Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
هغه ولې نه راځي؟ 他 为什么 没来 呢 ? 他 为什么 没来 呢 ? 1
T-------ém--m-i---- ne? Tā wèishéme méi lái ne?
هغه رابلل شوی نه دی. 他 没有 被邀请 。 他 没有 被邀请 。 1
T--m--yǒu-bèi-yā-q--g. Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 1
T- ---l-i- yī-w-i t----i-ǒu-bèi-yā----g. Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ته ولې نه راځي؟ 你 为什么 没来 呢 ? 你 为什么 没来 呢 ? 1
N---è--hé-e---- lá- n-? Nǐ wèishéme méi lái ne?
زه وخت نه لرم. 我 没有 时间 。 我 没有 时间 。 1
Wǒ-mé-y-u--h---ān. Wǒ méiyǒu shíjiān.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 1
Wǒ -----i---ī---i -ǒ m--yǒu s--j-ā-. Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
ته ولې نه پاتې کېږې 你 为什么 不留下来 呢 ? 你 为什么 不留下来 呢 ? 1
N--w-ish-me bù liú----l-i---? Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
زه باید کار وکړم. 我 还得 工作 。 我 还得 工作 。 1
W- h---d- g-n-zuò. Wǒ hái dé gōngzuò.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 1
Wǒ--ù -----i-l--- yī--è- wǒ-h-i-d---ōn-z-ò. Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
ولې لاړې؟ 您 为什么 现在 就 走 ? 您 为什么 现在 就 走 ? 1
N-n-w-is-éme--iànz-- j-ù -ǒu? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
زه ستړی یم. 我 累 了 。 我 累 了 。 1
Wǒ l-ile. Wǒ lèile.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 1
Wǒ--ǒu-i-------wè---- l---e. Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
ته ولې موټر چلوې؟ 您 为什么 现在 就 走 呢 ? 您 为什么 现在 就 走 呢 ? 1
N-n w-----me x-ànz-- -i- --u-ne? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
دا لا دمخه ناوخته دی. 已经 很晚 了 。 已经 很晚 了 。 1
Yǐ-īng ----w-nle. Yǐjīng hěn wǎnle.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 1
W---- --u--ǎo---ī--w---yǐ---- h-n ---le. Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -