د جملې کتاب

ps سودا   »   sr Куповина

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

Kupovina

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. Ја желим купити поклон. Ја желим купити поклон. 1
Ja-že--- -up--- p--l--. Ja želim kupiti poklon.
خو چی ګراڼ نه وئ. Али ништа превише скупо. Али ништа превише скупо. 1
Ali --š-------iše sk---. Ali ništa previše skupo.
شاید یوه کیسه؟ Имате ли можда ташну? Имате ли можда ташну? 1
Imate--i----da t-š-u? Imate li možda tašnu?
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ Коју боју желите? Коју боју желите? 1
K--u -o---želit-? Koju boju želite?
تور، نسواري یا سپین؟ Црну, браон или белу? Црну, браон или белу? 1
Crnu, ---o- -l---e--? Crnu, braon ili belu?
لوی یا کوچنی؟ Велику или малу? Велику или малу? 1
V-l-k- ili-m--u? Veliku ili malu?
ایا زه دا لیدلی شم؟ Могу ли видети ову? Могу ли видети ову? 1
M-gu-li-vid--- o-u? Mogu li videti ovu?
دا چرم دی؟ Је ли од коже? Је ли од коже? 1
Je-l- o----ž-? Je li od kože?
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ Или је од вештачког материјала? Или је од вештачког материјала? 1
I-i -e-od---š---ko--m--eri--l-? Ili je od veštačkog materijala?
چرم، البته. Наравно, од коже. Наравно, од коже. 1
N--a-n-, od ko-e. Naravno, od kože.
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی То је нарочито добар квалитет. То је нарочито добар квалитет. 1
To j- -aroči-----b-r ----i--t. To je naročito dobar kvalitet.
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. А ташна је заиста повољна. А ташна је заиста повољна. 1
A --š-a-j---a-s-- ---oljn-. A tašna je zaista povoljna.
دا زما خوښ شو. Ова ми се допада. Ова ми се допада. 1
Ov- -i ------ada. Ova mi se dopada.
دا به زه واخلم. Ову ћу узети. Ову ћу узети. 1
Ovu-c-- u-e--. Ovu ću uzeti.
ایا زه دا تبدیل کولی شم Могу ли је евентуално заменити? Могу ли је евентуално заменити? 1
M--- -i j---v-ntua--o-zam--it-? Mogu li je eventualno zameniti?
یقینًا‬ Подразумева се. Подразумева се. 1
P---az------se. Podrazumeva se.
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. Запаковаћемо је као поклон. Запаковаћемо је као поклон. 1
Zapakov--́-m- -- kao-po---n. Zapakovaćemo je kao poklon.
په هغه اړخ یو کاونٹر دی Тамо преко је благајна. Тамо преко је благајна. 1
T-mo--r-ko-j- ----a-n-. Tamo preko je blagajna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -