د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   he ‫לתרץ משהו 1‬

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 1
m--u----ta---- -o b---a--h? madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
هوا ډیره خرابه ده. ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ 1
mez---ha'-wi----l-k-kh --. mezeg ha'awir kol kakh ra.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ 1
ani--o-b-/b--ah-ki-----g ha-aw-r k-- -akh -. ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
هغه ولې نه راځي؟ ‫מדוע הוא לא בא?‬ ‫מדוע הוא לא בא?‬ 1
m-du---hu-l- -a? madu'a hu lo ba?
هغه رابلل شوی نه دی. ‫הוא לא הוזמן.‬ ‫הוא לא הוזמן.‬ 1
hu l- h-z---. hu lo huzman.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ 1
h- lo-----i--- -o--uzma-. hu lo ba ki hu lo huzman.
ته ولې نه راځي؟ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 1
mad-'a ---h-at l------a--h? madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
زه وخت نه لرم. ‫אין לי זמן.‬ ‫אין לי זמן.‬ 1
e-n-li-zman. eyn li zman.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ 1
an---o-b-/-a--h--i eyn l- z-a-. ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
ته ولې نه پاتې کېږې ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ 1
ma-u-a -t--/-t----ni--'------h'-r--? madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
زه باید کار وکړم. ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 1
an------r-x/mu-h--x-h--a--vo-. ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 1
an- l--nis------i-h'-ret ---a-------r--/---h----- l-'-vod. ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
ولې لاړې؟ ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ 1
m--u'- at--/at--v-r-h---kh/----khe-? madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
زه ستړی یم. ‫אני עייף / ה.‬ ‫אני עייף / ה.‬ 1
an- ayef-a-efa-. ani ayef/ayefah.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ 1
a-- ho--kh/-----h-t -i -n- a-e--a---ah. ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
ته ولې موټر چلوې؟ ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ 1
madu a--h/at kva----se'a---sa-at? madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
دا لا دمخه ناوخته دی. ‫כבר מאוחר.‬ ‫כבר מאוחר.‬ 1
k-ar-me'--ar. kvar me'uxar.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ 1
a-i --s-'a/n-s---- -- kv-- ---u-ar. ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -