د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   he ‫לתרץ משהו 1‬

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 1
m-du-- ata--a---o b-/ba'--? madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
هوا ډیره خرابه ده. ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ 1
me--- ha-a-ir--ol---k- r-. mezeg ha'awir kol kakh ra.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ 1
ani -- b---a'-h--- meze- -a'aw-r kol-k--h r. ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
هغه ولې نه راځي؟ ‫מדוע הוא לא בא?‬ ‫מדוע הוא לא בא?‬ 1
m----- ----o --? madu'a hu lo ba?
هغه رابلل شوی نه دی. ‫הוא לא הוזמן.‬ ‫הוא לא הוזמן.‬ 1
h- -o--uzm-n. hu lo huzman.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ 1
hu--o-b- -- h---o --zma-. hu lo ba ki hu lo huzman.
ته ولې نه راځي؟ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 1
ma-u-- --a-/----o---/-a---? madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
زه وخت نه لرم. ‫אין לי זמן.‬ ‫אין לי זמן.‬ 1
eyn----zman. eyn li zman.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ 1
a----o-ba/---ah--i-ey--li-zman. ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
ته ولې نه پاتې کېږې ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ 1
m-du'- --a-/a------is-'ar/--sh'er-t? madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
زه باید کار وکړم. ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 1
a------hr--/----ra-ah--a--v-d. ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 1
a----- nis-'a--nish---e- ki -n--m--h-a-/-uk---x-----'-v-d. ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
ولې لاړې؟ ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ 1
m--u'a--t-h/at k-ar-hole----olekh-t? madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
زه ستړی یم. ‫אני עייף / ה.‬ ‫אני עייף / ה.‬ 1
an--a-ef-a-e-a-. ani ayef/ayefah.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ 1
an- h-le--/h--ek-et--i-ani ---f/a---a-. ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
ته ولې موټر چلوې؟ ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ 1
m-d--a-a--a- k-ar ----'-/-osa'a-? madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
دا لا دمخه ناوخته دی. ‫כבר מאוחר.‬ ‫כבר מאוחר.‬ 1
k----me-----. kvar me'uxar.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ 1
a-i--os---/-os-'-- k- k--- m-'----. ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -