د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   sr Ћаскање 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадесет и један]

21 [dvadeset i jedan]

Ћаскање 2

Ćaskanje 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Одакле сте? Одакле сте? 1
Oda-l--s--? Odakle ste?
د باسل. Из Базела. Из Базела. 1
Iz-----l-. Iz Bazela.
باسل په سویس کې دی. Базел је у Швајцарској. Базел је у Швајцарској. 1
B-z-l -e - ----carsk-j. Bazel je u Švajcarskoj.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Могу ли да Вам представим господина Милера? Могу ли да Вам представим господина Милера? 1
Mog- li -a Va- pr----av-- -ospo-ina Mi----? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
هغه یو بهرنی دی. Он је странац. Он је странац. 1
O- -- s-r---c. On je stranac.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Он говори више језика. Он говори више језика. 1
On -ov--- -iš---e-ik-. On govori više jezika.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Јесте ли први пут овде? Јесте ли први пут овде? 1
Jes-- ----rv- --- ovd-? Jeste li prvi put ovde?
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, био / била сам већ овде прошле године. Не, био / била сам већ овде прошле године. 1
Ne------/ -----sam -ec----de proš------i--. Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Али само једну седмицу. Али само једну седмицу. 1
A---s-mo j-------dm-cu. Ali samo jednu sedmicu.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Како Вам се допада код нас? Како Вам се допада код нас? 1
Kak----- -- do------o- na-? Kako Vam se dopada kod nas?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Врло добро. Људи су драги. Врло добро. Људи су драги. 1
Vr----o-ro--Lju-i--u dragi. Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
او زه منظره هم خوښوم. И крајолик ми се такође допада. И крајолик ми се такође допада. 1
I --a----- -i s--t--ođe-d-p---. I krajolik mi se takođe dopada.
ستاسو دنده څه ده؟ Шта сте по занимању? Шта сте по занимању? 1
Št- -t- p---an-man--? Šta ste po zanimanju?
زه ژباړن یم Ја сам преводилац. Ја сам преводилац. 1
J- -am-p--v------. Ja sam prevodilac.
زه کتابونه ترجمه کوم. Ја преводим књиге. Ја преводим књиге. 1
J----e--dim-k-j-ge. Ja prevodim knjige.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Јесте ли сами овде? Јесте ли сами овде? 1
Jeste-li---m- -v-e? Jeste li sami ovde?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. 1
N-,-m--- -up---a-/-m-- --prug-je -ak-đe----e. Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
او زما دوه ماشومان هم شته. А тамо су моје двоје деце. А тамо су моје двоје деце. 1
A------su-moje--v--- dece. A tamo su moje dvoje dece.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -