د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   sr Ћаскање 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадесет и један]

21 [dvadeset i jedan]

Ћаскање 2

Ćaskanje 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Одакле сте? Одакле сте? 1
Od--le---e? Odakle ste?
د باسل. Из Базела. Из Базела. 1
I--Bazel-. Iz Bazela.
باسل په سویس کې دی. Базел је у Швајцарској. Базел је у Швајцарској. 1
Ba-e- je u-Šv-j-arsk-j. Bazel je u Švajcarskoj.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Могу ли да Вам представим господина Милера? Могу ли да Вам представим господина Милера? 1
M-gu -- -a V---pre-st-vi- ---podi-a---le-a? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
هغه یو بهرنی دی. Он је странац. Он је странац. 1
O- j----rana-. On je stranac.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Он говори више језика. Он говори више језика. 1
O- go---- vi---je---a. On govori više jezika.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Јесте ли први пут овде? Јесте ли први пут овде? 1
Je-t--l--p--i --- -v-e? Jeste li prvi put ovde?
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, био / била сам већ овде прошле године. Не, био / била сам већ овде прошле године. 1
N-, --- / b--a--am--ec- ov-e-pr--le-go----. Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Али само једну седмицу. Али само једну седмицу. 1
A-i---mo ---nu --d-i--. Ali samo jednu sedmicu.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Како Вам се допада код нас? Како Вам се допада код нас? 1
Ka-o V---se -o-ada -od--as? Kako Vam se dopada kod nas?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Врло добро. Људи су драги. Врло добро. Људи су драги. 1
V-lo -o--o--L--d- ------gi. Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
او زه منظره هم خوښوم. И крајолик ми се такође допада. И крајолик ми се такође допада. 1
I kr--ol-k-------t-ko-----p--a. I krajolik mi se takođe dopada.
ستاسو دنده څه ده؟ Шта сте по занимању? Шта сте по занимању? 1
Š---s-e p- --n-----u? Šta ste po zanimanju?
زه ژباړن یم Ја сам преводилац. Ја сам преводилац. 1
J--s-m-p-ev------. Ja sam prevodilac.
زه کتابونه ترجمه کوم. Ја преводим књиге. Ја преводим књиге. 1
Ja---e-o--m knj---. Ja prevodim knjige.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Јесте ли сами овде? Јесте ли сами овде? 1
Je-t--li s-m--ov-e? Jeste li sami ovde?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. 1
N-,---ja-su-ruga / moj----rug--- --k-đe---d-. Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
او زما دوه ماشومان هم شته. А тамо су моје двоје деце. А тамо су моје двоје деце. 1
A t--o s- --j- --oje-d-ce. A tamo su moje dvoje dece.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -