Jezikovni vodič

sl Šport   »   bg Спорт

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [четирийсет и девет]

49 [chetiriyset i devet]

Спорт

Sport

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? З-н-мав-- -и -- съ----о--? З________ л_ с_ с__ с_____ З-н-м-в-ш л- с- с-с с-о-т- -------------------------- Занимаваш ли се със спорт? 0
Z-ni-a-ash-l- se --s s-or-? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
Ja, moram se gibati. Д-- а- -р---а-д- -е-д----. Д__ а_ т_____ д_ с_ д_____ Д-, а- т-я-в- д- с- д-и-а- -------------------------- Да, аз трябва да се движа. 0
Da- -- t---b---da -e-dv---a. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
Hodim v športno društvo. Хо---в еди----ор----кл--. Х___ в е___ с______ к____ Х-д- в е-и- с-о-т-н к-у-. ------------------------- Ходя в един спортен клуб. 0
K-odya-v -e--n s-o--e- k---. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
Igramo nogomet. Н-- -----м-фу-б-л. Н__ и_____ ф______ Н-е и-р-е- ф-т-о-. ------------------ Ние играем футбол. 0
Ni- --r-e--fu-b--. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
Včasih plavamo. П--як-г- плу---е. П_______ п_______ П-н-к-г- п-у-а-е- ----------------- Понякога плуваме. 0
P-n--ko-a---uv-m-. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
Ali pa se vozimo s kolesi. Ил- ----ме---л-сипе- / к-ле-о. И__ к_____ в________ / к______ И-и к-р-м- в-л-с-п-д / к-л-л-. ------------------------------ Или караме велосипед / колело. 0
Il- kar--e-velo------/--ole-o. I__ k_____ v________ / k______ I-i k-r-m- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------------------------ Ili karame velosiped / kolelo.
V našem mestu imamo nogometni stadion. В -а--я---ад-----ф---о-е- стадио-. В н____ г___ и__ ф_______ с_______ В н-ш-я г-а- и-а ф-т-о-е- с-а-и-н- ---------------------------------- В нашия град има футболен стадион. 0
V-n-s--y- gr-- i-a-f-t-o--- st---on. V n______ g___ i__ f_______ s_______ V n-s-i-a g-a- i-a f-t-o-e- s-a-i-n- ------------------------------------ V nashiya grad ima futbolen stadion.
Imamo tudi plavalni bazen s savno. Има-същ---ас--- -ъ- с---а. И__ с___ б_____ с__ с_____ И-а с-щ- б-с-й- с-с с-у-а- -------------------------- Има също басейн със сауна. 0
I-- s-sh--o b-s-yn -y--s-u-a. I__ s______ b_____ s__ s_____ I-a s-s-c-o b-s-y- s-s s-u-a- ----------------------------- Ima syshcho baseyn sys sauna.
In imamo igrišče za golf. Има----олф--г--ще. И__ и г___ и______ И-а и г-л- и-р-щ-. ------------------ Има и голф игрище. 0
Ima---g-l--i-r-shche. I__ i g___ i_________ I-a i g-l- i-r-s-c-e- --------------------- Ima i golf igrishche.
Kaj je na televiziji? К-кво -м- -----л-виз--та? К____ и__ п_ т___________ К-к-о и-а п- т-л-в-з-я-а- ------------------------- Какво има по телевизията? 0
Kak-o-i---p- tel-viz---t-? K____ i__ p_ t____________ K-k-o i-a p- t-l-v-z-y-t-? -------------------------- Kakvo ima po televiziyata?
Pravkar je nogometna tekma. Т--м- -ав-т ф-тболе- м--. Т____ д____ ф_______ м___ Т-к-о д-в-т ф-т-о-е- м-ч- ------------------------- Тъкмо дават футболен мач. 0
T--mo----------bo-en ----. T____ d____ f_______ m____ T-k-o d-v-t f-t-o-e- m-c-. -------------------------- Tykmo davat futbolen mach.
Nemška reprezentanca igra proti angleški. Н-----ят---б-----р----рещу-----ий-к--. Н_______ о____ и____ с____ а__________ Н-м-к-я- о-б-р и-р-е с-е-у а-г-и-с-и-. -------------------------------------- Немският отбор играе срещу английския. 0
Ne----y-t---b-- -gr----re--c---ang-iys-i-a. N________ o____ i____ s_______ a___________ N-m-k-y-t o-b-r i-r-e s-e-h-h- a-g-i-s-i-a- ------------------------------------------- Nemskiyat otbor igrae sreshchu angliyskiya.
Kdo bo zmagal? К---пече-и? К__ п______ К-й п-ч-л-? ----------- Кой печели? 0
K---p----li? K__ p_______ K-y p-c-e-i- ------------ Koy pecheli?
Nimam pojma. Н-м-- предста-а. Н____ п_________ Н-м-м п-е-с-а-а- ---------------- Нямам представа. 0
Nya--- pre-s-ava. N_____ p_________ N-a-a- p-e-s-a-a- ----------------- Nyamam predstava.
Trenutno je neodločeno. В-моме-т- -е-ултат---е-раве-. В м______ р_________ е р_____ В м-м-н-а р-з-л-а-ъ- е р-в-н- ----------------------------- В момента резултатът е равен. 0
V--o-en---re-u-t---t ye -a-en. V m______ r_________ y_ r_____ V m-m-n-a r-z-l-a-y- y- r-v-n- ------------------------------ V momenta rezultatyt ye raven.
Sodnik prihaja iz Belgije. С--ия-- - -т-----ия. С______ е о_ Б______ С-д-я-а е о- Б-л-и-. -------------------- Съдията е от Белгия. 0
Sy-iy-------o- -elg-ya. S_______ y_ o_ B_______ S-d-y-t- y- o- B-l-i-a- ----------------------- Sydiyata ye ot Belgiya.
Zdaj imamo enajstmetrovko. С--а--ия- ду-па. С___ б___ д_____ С-г- б-я- д-з-а- ---------------- Сега бият дузпа. 0
Se-- b---- --z--. S___ b____ d_____ S-g- b-y-t d-z-a- ----------------- Sega biyat duzpa.
Gol! Ena proti nič! Го---Е--н -- н---! Г___ Е___ н_ н____ Г-л- Е-и- н- н-л-! ------------------ Гол! Един на нула! 0
G----Y---n ---nu-a! G___ Y____ n_ n____ G-l- Y-d-n n- n-l-! ------------------- Gol! Yedin na nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -