Рјечник

sr Прилози   »   hi क्रियाविशेषण

100 [стотина]

Прилози

Прилози

१०० [एक सौ]

100 [ek sau]

क्रियाविशेषण

kriyaavisheshan

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хинди Игра Више
већ једном – још никада प-----ी - अब-तक -भ--न-ीं प__ ही – अ_ त_ क_ न_ प-ल- ह- – अ- त- क-ी न-ी- ------------------------ पहले ही – अब तक कभी नहीं 0
pah-l- h-e-–--b--ak--a-h----a-in p_____ h__ – a_ t__ k_____ n____ p-h-l- h-e – a- t-k k-b-e- n-h-n -------------------------------- pahale hee – ab tak kabhee nahin
Јесте ли већ једном били у Берлину? क-या आ- -----भ- ब-्--- -य--है-? क्_ आ_ प__ भी ब___ आ_ हैं_ क-य- आ- प-ल- भ- ब-्-ि- आ-े ह-ं- ------------------------------- क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? 0
ky--a-p p----e bhe- b--l---aa-e -ai-? k__ a__ p_____ b___ b_____ a___ h____ k-a a-p p-h-l- b-e- b-r-i- a-y- h-i-? ------------------------------------- kya aap pahale bhee barlin aaye hain?
Не, још никада. न-ी-,--- तक क-ी -हीं न__ अ_ त_ क_ न_ न-ी-, अ- त- क-ी न-ी- -------------------- नहीं, अब तक कभी नहीं 0
nahin, a----k k-b-e--n--in n_____ a_ t__ k_____ n____ n-h-n- a- t-k k-b-e- n-h-n -------------------------- nahin, ab tak kabhee nahin
неко – нико क--ी को---किसी-क---ह-ं कि_ को – कि_ को न_ क-स- क- – क-स- क- न-ी- ---------------------- किसी को – किसी को नहीं 0
kis-e ko - ---e--ko-n-h-n k____ k_ – k____ k_ n____ k-s-e k- – k-s-e k- n-h-n ------------------------- kisee ko – kisee ko nahin
Познајете ли овде некога? क---------------ी को ज-नते -ै-? क्_ आ_ य_ कि_ को जा__ हैं_ क-य- आ- य-ा- क-स- क- ज-न-े ह-ं- ------------------------------- क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? 0
k-- a---yahaan kis-- -o --anate --i-? k__ a__ y_____ k____ k_ j______ h____ k-a a-p y-h-a- k-s-e k- j-a-a-e h-i-? ------------------------------------- kya aap yahaan kisee ko jaanate hain?
Не, ја не познајем овде никога. नहीं--मै- यहाँ------क- न--ं ज-----/ जा--ी न__ मैं य_ कि_ को न_ जा__ / जा__ न-ी-, म-ं य-ा- क-स- क- न-ी- ज-न-ा / ज-न-ी ----------------------------------------- नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती 0
n-hin,--a-n -a-aa--kise- -- --hi- ja-n-t- - ja-n-t-e n_____ m___ y_____ k____ k_ n____ j______ / j_______ n-h-n- m-i- y-h-a- k-s-e k- n-h-n j-a-a-a / j-a-a-e- ---------------------------------------------------- nahin, main yahaan kisee ko nahin jaanata / jaanatee
још – не више औ- ---- नहीं औ_ – औ_ न_ औ- – औ- न-ी- ------------ और – और नहीं 0
aur---a-r ---in a__ – a__ n____ a-r – a-r n-h-n --------------- aur – aur nahin
Остајете ли још дуго овде? क्---आप-यह------स---ठह---ग-? क्_ आ_ य_ औ_ स__ ठ____ क-य- आ- य-ा- औ- स-य ठ-र-ं-े- ---------------------------- क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? 0
k-----p----a-----r -amay--h-h----g-? k__ a__ y_____ a__ s____ t__________ k-a a-p y-h-a- a-r s-m-y t-a-a-e-g-? ------------------------------------ kya aap yahaan aur samay thaharenge?
Не, ја не остајем више дуго овде. न-ीं- मैं यह-ँ ब-ुत--म- -ह-ं---रू-ग--/-ठ---ँगी न__ मैं य_ ब__ स__ न_ ठ___ / ठ___ न-ी-, म-ं य-ा- ब-ु- स-य न-ी- ठ-र-ँ-ा / ठ-र-ँ-ी ---------------------------------------------- नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी 0
n-h--,-m-in ---aan -a-ut-s-----na----th---roon-a - tha-aroo-gee n_____ m___ y_____ b____ s____ n____ t__________ / t___________ n-h-n- m-i- y-h-a- b-h-t s-m-y n-h-n t-a-a-o-n-a / t-a-a-o-n-e- --------------------------------------------------------------- nahin, main yahaan bahut samay nahin thaharoonga / thaharoongee
још нешто – ништа више और-कुछ----र-कुछ----ं औ_ कु_ – औ_ कु_ न_ औ- क-छ – औ- क-छ न-ी- -------------------- और कुछ – और कुछ नहीं 0
a-r -uc-h –-a-r k-c-- -ahin a__ k____ – a__ k____ n____ a-r k-c-h – a-r k-c-h n-h-n --------------------------- aur kuchh – aur kuchh nahin
Желите ли још нешто попити? क्या-आप--- --- प-ना चाह-े----? क्_ आ_ औ_ कु_ पी_ चा__ हैं_ क-य- आ- औ- क-छ प-न- च-ह-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? 0
k-a-a-p-aur -uc-- p---a ---a--t- h---? k__ a__ a__ k____ p____ c_______ h____ k-a a-p a-r k-c-h p-e-a c-a-h-t- h-i-? -------------------------------------- kya aap aur kuchh peena chaahate hain?
Не, ја не желим ништа више. न--ं--म-- औ- कुछ--ह-ं चाहत- /-च-ह-ी न__ मैं औ_ कु_ न_ चा__ / चा__ न-ी-, म-ं औ- क-छ न-ी- च-ह-ा / च-ह-ी ----------------------------------- नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती 0
nah-n--m-in a---k-c-h nahi- ---a-a-----c--ah-t-e n_____ m___ a__ k____ n____ c_______ / c________ n-h-n- m-i- a-r k-c-h n-h-n c-a-h-t- / c-a-h-t-e ------------------------------------------------ nahin, main aur kuchh nahin chaahata / chaahatee
већ нешто – још ништа प-ले -े--ी क-- ---ब -क-क----ह-ं प__ से ही कु_ – अ_ त_ कु_ न_ प-ल- स- ह- क-छ – अ- त- क-छ न-ी- ------------------------------- पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं 0
pah-l- -e -ee-k---h – a- -a- -u-h- -ahin p_____ s_ h__ k____ – a_ t__ k____ n____ p-h-l- s- h-e k-c-h – a- t-k k-c-h n-h-n ---------------------------------------- pahale se hee kuchh – ab tak kuchh nahin
Јесте ли већ нешто јели? क--ा-आपन----ले-से ह- ----ख-य- -ै? क्_ आ__ प__ से ही कु_ खा_ है_ क-य- आ-न- प-ल- स- ह- क-छ ख-य- ह-? --------------------------------- क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? 0
k-a -apa-e-pa---e-s- --- --chh-k-aa-a ---? k__ a_____ p_____ s_ h__ k____ k_____ h___ k-a a-p-n- p-h-l- s- h-e k-c-h k-a-y- h-i- ------------------------------------------ kya aapane pahale se hee kuchh khaaya hai?
Не, ја још нисам ништа јео / јела. नही----ैं-े-अ- तक---- नह-- ख-य---ै न__ मैं_ अ_ त_ कु_ न_ खा_ है न-ी-, म-ं-े अ- त- क-छ न-ी- ख-य- ह- ---------------------------------- नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है 0
nah--,-ma---e -----k-kuc-h--ahin---a--- h-i n_____ m_____ a_ t__ k____ n____ k_____ h__ n-h-n- m-i-n- a- t-k k-c-h n-h-n k-a-y- h-i ------------------------------------------- nahin, mainne ab tak kuchh nahin khaaya hai
још неко – нико више और-क------- कोई -हीं औ_ को_ – औ_ को_ न_ औ- क-ई – औ- क-ई न-ी- -------------------- और कोई – और कोई नहीं 0
au---oee-–-aur----e-n-hin a__ k___ – a__ k___ n____ a-r k-e- – a-r k-e- n-h-n ------------------------- aur koee – aur koee nahin
Жели ли још неко кафу? क्------कोई कॉफ-ी-----ा है? क्_ औ_ को_ कॉ_ चा__ है_ क-य- औ- क-ई क-फ-ी च-ह-ा ह-? --------------------------- क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? 0
ky- --r -oe- k-f-e----aha-a-hai? k__ a__ k___ k____ c_______ h___ k-a a-r k-e- k-f-e c-a-h-t- h-i- -------------------------------- kya aur koee kofee chaahata hai?
Не, нико више. न--ं, कोई न--ं न__ को_ न_ न-ी-, क-ई न-ी- -------------- नहीं, कोई नहीं 0
n-hin, ko-- nah-n n_____ k___ n____ n-h-n- k-e- n-h-n ----------------- nahin, koee nahin

Арапски језик

Арапски спада у ред најважнијих светских језика. Њиме говори преко 300 милиона људи. Ови људи живе у преко 20 различитих земаља. Арапски спада у афроазијске језике. Настао је пре више хиљада година. Најпре се њиме говорило на Aрапском полуострву. Одатле се језик даље ширио. Говорни арапски разликује се од књижевног. Такође постоје и многобројни арапски дијалекти. Могли би се рећи да се у свакој областидрукчије говори. Они који говоре различитим дијалектом често се уопште и не разумеју. Зато се филмови на арапском језику чести синхронизују. Само на тај начин их се може разумети у свим арапским земљама. У данашње време се стандардни класични арапски скоро и не говори. Налазимо га само у писаном облику. Књиге и новине писане су класичним арапским језиком. До данас није установљен стручни арапски језик. Зато се користе стручни појмови из других језика. У овом региону доминантну улогу играју енглески и француски. Последњних година је интерес за арапски језик јако порастао. Све више људи жели да га учи. На сваком универзитету и у многим школама постоје курсеви овог језика. Писање арапског многе људе фасцинира. Арапски се пише здеснa налево. Изговор и граматика арапског нису баш једноставни. Има много гласова и правила које други језици не познају. При учењу арапског језика би се требало придржавати одређеног редоследа. Прво изговор, па граматика, a затим писање.