Вы у-е --г---н----ь бы-а---в---р--н-?
В_ у__ к___________ б_____ в Б_______
В- у-е к-г-а-н-б-д- б-в-л- в Б-р-и-е-
-------------------------------------
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 0 Vy-uzh- -o-da---bu---by--l--- Ber-i-e?V_ u___ k___________ b_____ v B_______V- u-h- k-g-a-n-b-d- b-v-l- v B-r-i-e---------------------------------------Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
Н--, я --е-- ---ого--- -на-.
Н___ я з____ н_____ н_ з____
Н-т- я з-е-ь н-к-г- н- з-а-.
----------------------------
Нет, я здесь никого не знаю. 0 N--,--- zd-s- -ikog--n---nay-.N___ y_ z____ n_____ n_ z_____N-t- y- z-e-ʹ n-k-g- n- z-a-u-------------------------------Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.
Нет,-------ь-буду -----лго.
Н___ я з____ б___ н_ д_____
Н-т- я з-е-ь б-д- н- д-л-о-
---------------------------
Нет, я здесь буду не долго. 0 Net, y---de-- b-du ----o-go.N___ y_ z____ b___ n_ d_____N-t- y- z-e-ʹ b-d- n- d-l-o-----------------------------Net, ya zdesʹ budu ne dolgo.
Не-- - --льше н-чег- не--о-у.
Н___ я б_____ н_____ н_ х____
Н-т- я б-л-ш- н-ч-г- н- х-ч-.
-----------------------------
Нет, я больше ничего не хочу. 0 Ne---y- -ol---e--i----o-n--k-och-.N___ y_ b______ n______ n_ k______N-t- y- b-l-s-e n-c-e-o n- k-o-h-.----------------------------------Net, ya bolʹshe nichego ne khochu.
Не-, я---ё--и-е-о ---е-----е-ела.
Н___ я е__ н_____ н_ е_ / н_ е___
Н-т- я е-ё н-ч-г- н- е- / н- е-а-
---------------------------------
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 0 N-t,-y----s--h------ego-n- -el / n--ye--.N___ y_ y______ n______ n_ y__ / n_ y____N-t- y- y-s-c-ë n-c-e-o n- y-l / n- y-l-.-----------------------------------------Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela.
Арапски спада у ред најважнијих светских језика.
Њиме говори преко 300 милиона људи.
Ови људи живе у преко 20 различитих земаља.
Арапски спада у афроазијске језике.
Настао је пре више хиљада година.
Најпре се њиме говорило на Aрапском полуострву.
Одатле се језик даље ширио.
Говорни арапски разликује се од књижевног.
Такође постоје и многобројни арапски дијалекти.
Могли би се рећи да се у свакој областидрукчије говори.
Они који говоре различитим дијалектом често се уопште и не разумеју.
Зато се филмови на арапском језику чести синхронизују.
Само на тај начин их се може разумети у свим арапским земљама.
У данашње време се стандардни класични арапски скоро и не говори.
Налазимо га само у писаном облику.
Књиге и новине писане су класичним арапским језиком.
До данас није установљен стручни арапски језик.
Зато се користе стручни појмови из других језика.
У овом региону доминантну улогу играју енглески и француски.
Последњних година је интерес за арапски језик јако порастао.
Све више људи жели да га учи.
На сваком универзитету и у многим школама постоје курсеви овог језика.
Писање арапског многе људе фасцинира.
Арапски се пише здеснa налево.
Изговор и граматика арапског нису баш једноставни.
Има много гласова и правила које други језици не познају.
При учењу арапског језика би се требало придржавати одређеног редоследа.
Прво изговор, па граматика, a затим писање.