சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   hy դիսկոտեկում

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? Ա-ս---ղն -զա-տ -: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
Ays teghn--za---e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? Կա----՞-է Ձե- -ոտ նստե-: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
K--el-- e D-----o--ns--l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
தாராளமாக. Հ---ւյ--վ: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
H-ch--k’ov H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? Ի---ե՞--ե--գ----մ-եր-----ւթյ-ւնը: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
I----p-՞s ye-’-gt--m y-r-z--ht--’y--y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. Մի-քի- բա--ր -: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Mi-k’------a---- e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். Բ----խ--մ-- -ավ --ն-ագու-: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
B----- -----y --v e nv---m B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? Հաճա-- եք-ա-ս-եղ-լին--մ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
Ha-h--kh-yek- ay----h lin-m H_______ y___ a______ l____ H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m --------------------------- Hacha՞kh yek’ aystegh linum
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. Ոչ---ա առ---ն ա-գ-մն--: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Voch’, s- -r-a-in-an-amn-e V_____ s_ a______ a_____ e V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e -------------------------- Voch’, sa arrajin angamn e
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. Ե- -յս----երբ-- չ---եղ-լ: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Yes-a-st--h-ye--ek’--h’y-m yeghel Y__ a______ y______ c_____ y_____ Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e- --------------------------------- Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Պ-ր-ւ-մ -ք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
P----m-ye-’ P_____ y___ P-r-՞- y-k- ----------- Paru՞m yek’
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். Մ--ո-ց--ավե-ի-ուշ: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Mig-ts-y- -v--i--sh M________ a____ u__ M-g-t-’-e a-e-i u-h ------------------- Miguts’ye aveli ush
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. Ե--լ-- չ-մ---րո-մ: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Y-s-l-- -h’y-m --rum Y__ l__ c_____ p____ Y-s l-v c-’-e- p-r-m -------------------- Yes lav ch’yem parum
ரொம்ப சுலபம். Դ--շ-տ-հ-սար-----ն -: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
Da -hat h---ra---an-e D_ s___ h______ b__ e D- s-a- h-s-r-k b-n e --------------------- Da shat hasarak ban e
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். Ե--Ձ-զ ցույց--տա-: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Y-s--zez---’u-t-’ ---m Y__ D___ t_______ k___ Y-s D-e- t-’-y-s- k-a- ---------------------- Yes Dzez ts’uyts’ ktam
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். Ո-, ---լի-լա--է---ջ--- անգամ: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
V--h’, aveli ----- -a--r- a-g-m V_____ a____ l__ e h_____ a____ V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m ------------------------------- Voch’, aveli lav e hajord angam
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Սպա--ւ՞մ -- ի-չ -ր-մ--ին: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
S----՞m --k’-----’-vo----k-n S______ y___ i____ v__ m____ S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n ---------------------------- Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. Այ---ի--ընկ--ո--: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
A--- i--y-ker--y A___ i_ y_______ A-o- i- y-k-r-j- ---------------- Ayo, im ynkerojy
அதோ அவர்தான்! Ահա-նա----իս-է: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
A-- n--gali- e A__ n_ g____ e A-a n- g-l-s e -------------- Aha na galis e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -