சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   hy դիսկոտեկում

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? Ա-ս տ-----զա-տ-է: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
A-s-te-hn -z-՞t e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? Կ---լի՞ - Ձ-ր-մ-տ --տե-: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
K-r-l-՞---D-er m-t---t-l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
தாராளமாக. Հա--ւ-քո-: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
H-ch-yk-ov H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? Ի-չպ-՞- -ք----ո---եր---տ-ւ-յու-ը: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
In-h’p--s----’--tnu- --ra-h-ht-t----y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. Մի ք-չ--արձր -: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Mi --ich- ------ e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். Բ-յց-խումբ--լավ-է ն-ա--ւմ: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
Bayts’-k--mb--lav-- nv-g-m B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? Հաճ----ե- ---տ-- -ին-ւմ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
Ha-ha-kh --k’-ay----- l--um H_______ y___ a______ l____ H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m --------------------------- Hacha՞kh yek’ aystegh linum
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. Ո-, ս-------- անգամ- -: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Voc-’--sa -r----n -n-a---e V_____ s_ a______ a_____ e V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e -------------------------- Voch’, sa arrajin angamn e
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. Ե--այ---ղ--րբե- -եմ -ղել: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Y-- --s-egh ye-bek- -----m--eg--l Y__ a______ y______ c_____ y_____ Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e- --------------------------------- Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Պար-ւ----ք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
P----m ---’ P_____ y___ P-r-՞- y-k- ----------- Paru՞m yek’
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். Միգո--ե-ավ--- ո-շ: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Migut--y--aveli --h M________ a____ u__ M-g-t-’-e a-e-i u-h ------------------- Miguts’ye aveli ush
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. Ե----վ-չ-- -արու-: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Ye- --v -h’yem--arum Y__ l__ c_____ p____ Y-s l-v c-’-e- p-r-m -------------------- Yes lav ch’yem parum
ரொம்ப சுலபம். Դա շ---հա----կ բա- է: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
D---ha---as---k ----e D_ s___ h______ b__ e D- s-a- h-s-r-k b-n e --------------------- Da shat hasarak ban e
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். Ես-Ձ-զ-ցո--ց-կ--մ: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Y-- Dz-z ts-uyts’ --am Y__ D___ t_______ k___ Y-s D-e- t-’-y-s- k-a- ---------------------- Yes Dzez ts’uyts’ ktam
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். Ոչ,-ա-ե-ի-լ-- --հա-որ--ան-ամ: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Voch’- a---i--a--e --jo-d an--m V_____ a____ l__ e h_____ a____ V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m ------------------------------- Voch’, aveli lav e hajord angam
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Սպ-սո----ե--ի-չ-ո--մ-կ-ն: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
S-a-u---y--’ -n-h’ -or mek-n S______ y___ i____ v__ m____ S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n ---------------------------- Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. Այ-- ի- --կեր--ը: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
Ayo, im---k-ro-y A___ i_ y_______ A-o- i- y-k-r-j- ---------------- Ayo, im ynkerojy
அதோ அவர்தான்! Ահա-ն-----ի--է: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
Aha n- --li- e A__ n_ g____ e A-a n- g-l-s e -------------- Aha na galis e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -