சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   hy բժշկի մոտ

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [հիսունյոթ]

57 [hisunyot’]

բժշկի մոտ

[bzhshki mot]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Ե-------ր----ե--բ-շկի-հե-: Ե_ ժ________ ե_ բ____ հ___ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- բ-շ-ի հ-տ- -------------------------- Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: 0
Ye--zh------a----e- ------- het Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. Ես -ա--դ---ծ եմ -ա-ը-տասի-: Ե_ ժ________ ե_ ժ___ տ_____ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- ժ-մ- տ-ս-ն- --------------------------- Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: 0
Yes z-ama-rvats---m-z-----ta--n Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
உங்கள் பெயர் என்ன? Ի-----ս---Ձեր-ան--նը: Ի______ է Ձ__ ա______ Ի-չ-ե-ս է Ձ-ր ա-ո-ն-: --------------------- Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: 0
I-----e՞s --D----a-u-y I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். Խ-դ---- -- -պա-եք ս--ս---ահ--մ: Խ______ ե_ ս_____ ս____________ Խ-դ-ո-մ ե- ս-ա-ե- ս-ա-ա-ր-հ-ւ-: ------------------------------- Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: 0
K---r-m--em-sp--ek’-s--sa--a--m K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். Բժի--ը --- -ի--: Բ_____ կ__ հ____ Բ-ի-կ- կ-ա հ-մ-: ---------------- Բժիշկը կգա հիմա: 0
B---s-ky---- -ima B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? Որտ-՞------պ-հովագ--ած: Ո_____ ե_ ա____________ Ո-տ-՞- ե- ա-ա-ո-ա-ր-ա-: ----------------------- Որտե՞ղ եք ապահովագրված: 0
Vorte--- -ek-----ho------ts V_______ y___ a____________ V-r-e-g- y-k- a-a-o-a-r-a-s --------------------------- Vorte՞gh yek’ apahovagrvats
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Ի՞ն- ----ղ -- -նել--եզ-հա---: Ի___ կ____ ե_ ա___ Ձ__ հ_____ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- ա-ե- Ձ-զ հ-մ-ր- ----------------------------- Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: 0
I՞n--’-k---g--y-- -n-l---e- -a--r I_____ k_____ y__ a___ D___ h____ I-n-h- k-r-g- y-m a-e- D-e- h-m-r --------------------------------- I՞nch’ karogh yem anel Dzez hamar
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? Ց-վեր -ւ--՞ք: Ց____ ո______ Ց-վ-ր ո-ն-՞-: ------------- Ցավեր ունե՞ք: 0
T--av---u-e-k’ T______ u_____ T-’-v-r u-e-k- -------------- Ts’aver une՞k’
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? Ո--ե-ղ-- ց-վում: Ո_____ է ց______ Ո-տ-՞- է ց-վ-ւ-: ---------------- Որտե՞ղ է ցավում: 0
V---e--h - t--avum V_______ e t______ V-r-e-g- e t-’-v-m ------------------ Vorte՞gh e ts’avum
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. Ես-մի-տ-մ-ջքի--ավեր -ւ-եմ: Ե_ մ___ մ____ ց____ ո_____ Ե- մ-շ- մ-ջ-ի ց-վ-ր ո-ն-մ- -------------------------- Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: 0
Yes m--ht--e-k-i -s’-v-r-un-m Y__ m____ m_____ t______ u___ Y-s m-s-t m-j-’- t-’-v-r u-e- ----------------------------- Yes misht mejk’i ts’aver unem
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Ե--գլխ-ց-վեր--ւ-եմ: Ե_ գ________ ո_____ Ե- գ-խ-ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------- Ես գլխացավեր ունեմ: 0
Y-s ----a---a-er-u-em Y__ g___________ u___ Y-s g-k-a-s-a-e- u-e- --------------------- Yes glkhats’aver unem
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. Ես որո-այ-ի-ցա-ե- ո---մ: Ե_ ո_______ ց____ ո_____ Ե- ո-ո-ա-ն- ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------------ Ես որովայնի ցավեր ունեմ: 0
Ye------va--- -s-a-e--u-em Y__ v________ t______ u___ Y-s v-r-v-y-i t-’-v-r u-e- -------------------------- Yes vorovayni ts’aver unem
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். Խ-դր-ւ- ե- -զա--ք --րմն--վ--ի---ա-ը: Խ______ ե_ ա_____ մ_____ վ____ մ____ Խ-դ-ո-մ ե- ա-ա-ե- մ-ր-ն- վ-ր-ն մ-ս-: ------------------------------------ Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: 0
K-n-r-- --m-az--ek’-m-r--i v-r-n ---y K______ y__ a______ m_____ v____ m___ K-n-r-m y-m a-a-e-’ m-r-n- v-r-n m-s- ------------------------------------- Khndrum yem azatek’ marmni verin masy
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் Պ---եք -նկողն---վ-ա: Պ_____ ա_______ վ___ Պ-ռ-ե- ա-կ-ղ-ո- վ-ա- -------------------- Պառկեք անկողնու վրա: 0
P-rrkek---n-o--n- --a P_______ a_______ v__ P-r-k-k- a-k-g-n- v-a --------------------- Parrkek’ ankoghnu vra
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. Արյ---ճ-շ-ւմ- -որ-ալ -: Ա____ ճ______ ն_____ է_ Ա-յ-ն ճ-շ-ւ-ը ն-ր-ա- է- ----------------------- Արյան ճնշումը նորմալ է: 0
A--a- chn--u-y ---ma--e A____ c_______ n_____ e A-y-n c-n-h-m- n-r-a- e ----------------------- Aryan chnshumy normal e
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Ե--Ձ-- ն-ր-րկո---եմ: Ե_ Ձ__ ն________ ե__ Ե- Ձ-զ ն-ր-ր-ո-մ ե-: -------------------- Ես Ձեզ ներարկում եմ: 0
Ye--Dz-z nera-k-m-y-m Y__ D___ n_______ y__ Y-s D-e- n-r-r-u- y-m --------------------- Yes Dzez nerarkum yem
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். Ե--Ձ-զ--աբե- եմ -շ--ա-ո-մ: Ե_ Ձ__ հ____ ե_ ն_________ Ե- Ձ-զ հ-բ-ր ե- ն-ա-ա-ո-մ- -------------------------- Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: 0
Ye--Dz-z--aber --m-nsha-akum Y__ D___ h____ y__ n________ Y-s D-e- h-b-r y-m n-h-n-k-m ---------------------------- Yes Dzez haber yem nshanakum
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். Ես-Ձ-զ -եղատ-մս--մ ----մ-դ--ատ-- համար: Ե_ Ձ__ դ_______ ե_ գ____ դ______ հ_____ Ե- Ձ-զ դ-ղ-տ-մ- ե- գ-ո-մ դ-ղ-տ-ն հ-մ-ր- --------------------------------------- Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: 0
Y-s -z-- d--h-toms---m-g--- d-g-at-n h--ar Y__ D___ d________ y__ g___ d_______ h____ Y-s D-e- d-g-a-o-s y-m g-u- d-g-a-a- h-m-r ------------------------------------------ Yes Dzez deghatoms yem grum deghatan hamar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -