| இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
ה-ם המק-ם-ה-- פנו-?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha--m----a-om--azeh-p--u-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
-פ-ר--ש-ת-ל-ד-?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e---ar-l-s--ve----a-kh----eyade--?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| தாராளமாக. |
ב---ה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b--aqa-h--.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
தாராளமாக.
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
איך מ-צ----ן-ב--נ-- ה-וס-קה?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-kh-m-tse-t xe--b'ey--yk-- hamusi--h?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
-צ- ר-ע-ת-מדי-
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q-sat--o-e--et-mi---.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
-ב--הלהק- מ--נת די--וב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a--l--a----q-h---nag-net --y--o-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
-- /-ה-מ-יע---- --א---עית-- ק--ב--?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a-ah/a- --gi---megi-ah-l'-a-n l-i--m-qr-v-t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
--,---ת -פע- -----נה-
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
lo,-z-----a-a'---h-r--sho---.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
לא ה-יתי -אן א- פ-ם.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo h---- -a---af----a-.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
------ רוקד --ת?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
atah/a- -uq-d-ruq--et?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
א-ל- --וח----תר.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ula--m-'u-a- --t--.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
-ני--א -----/-ת-לרקו- -ל -ך---ב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-- -o -ode/--d-----lir-o---o----a-h tov.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| ரொம்ப சுலபம். |
ז--פ-ו- -א-ד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z---p-sh---m-o-.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
ரொம்ப சுலபம்.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
א------ה לך.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a-- a--e--l-kh---akh.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
-א, א--- -פע- א-ר-.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l---u-a- --f-'-- -----t.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
---/-ה---כה למי-הו-- מ--הי?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a--h-a- --x-k-h l-m-s-e-i/-'mis-e-u?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
כן, -חב----י-
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n,-la------s-e--.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| அதோ அவர்தான்! |
הנה-ה-- -גיע!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
hin-- h- megi--!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
அதோ அவர்தான்!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|