சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் Τ----ωνώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
T----h-nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். Μ-----α --ο----έφ-νο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
M-l--sa--t- --lé-hō--. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். Όλη-την --α-μι-ο-σ----ο τ--έ-ω-ο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-ē tē---r- mil---a-sto---lép-ō-o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
கேட்பது ρω--ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r--áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
நான் கேட்டேன். Ρ-τη--. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓt-sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். Π---α ---ού--. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P---- r-to-sa. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
கதை சொல்லுதல் Δι--ο--αι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di-go--ai D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
நான் சொன்னேன். Διη--θη--. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D--g----k-. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். Δ--γή-η-- όλη ----ιστ--ί-. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Diēg-t--k- -l- t-n -s----a. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
படித்தல் δι-β-ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d--bá-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
நான் படித்தேன். Δι-βαζ-. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-á--za. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். Δι----α --ο τ- βρ--υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D-á-----ó------br---. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
வேலை செய்தல் δο-λεύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do-leúō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
நான் வேலை செய்தேன். Δ-ύ---α. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D--leua. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். Δο-λ--α όλη-μέρ-. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D-ú-eu- ól---éra. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
சாப்பிடல் Τ--ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T--ō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
நான் சாப்பிட்டேன். Έφαγ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É--ag-. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். Έ-α-- --- το--α--τ-. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É---g----o ---ph-g--ó. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -