சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   el Στον γιατρό

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

Ston giatró

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Έχω -να ρ-ν--β-ύ --ον-γ---ρό. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
Échō-é-- -an-eb-ú st-n-gi--ró. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. Το ---τ-βο- -ο--------σ--- --. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
To r-n-ebo--m-u --n-- -ti- 1-. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
உங்கள் பெயர் என்ன? Π-ς ε------- -νο-----ς; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
P---eín-i -o-ón--á-sa-? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். Π-ρ-κ--ώ---θ--τ- -τ-ν----ουσ- αν-μ--ή-. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
Par-kal- k-th-st----ēn -í-ho---------nḗ-. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். Ο-γι-τρ-ς ------ε- ------. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
O---a-ró--t-a --the- a-é--s. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? Π----ί--- α-φ-λ--μένο- - ασ--λ-σ-έ--; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
P-ú-eíste-a-p---ismén-s - ----a-ismé--? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Τ--μ-ο-ώ-να--άνω γι- -α-; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
Ti-m--r- -- kánō g-- -as? T_ m____ n_ k___ g__ s___ T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s- ------------------------- Ti mporṓ na kánō gia sas?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? Έχε-ε-π-νου-; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
É--e-e -ónou-? É_____ p______ É-h-t- p-n-u-? -------------- Échete pónous?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? Πού-π---τε; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
Po- -on-te? P__ p______ P-ú p-n-t-? ----------- Poú ponáte?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. Π-νά-ι-συνέχει----π---η ---. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
P---ei synéc-e-- --p---ē-m-u. P_____ s________ ē p____ m___ P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u- ----------------------------- Ponáei synécheia ē plátē mou.
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Έ---σ---ά--ον------ου-. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
É--ō-s---ná -o-o-e---lous. É___ s_____ p_____________ É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s- -------------------------- Échō sychná ponokephálous.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. Κα--- φ-ρ--πο--ει-η----λ-- -ο-. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
K-miá ph--á --náe--- koi-i- mou. K____ p____ p_____ ē k_____ m___ K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u- -------------------------------- Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். Π-ρ---λ- ------τ- από-τη μ----κ-ι--ά-ω! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
Para-al- -d---e-te apó-tē-mé-ē ka- p-nō! P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____ P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-! ---------------------------------------- Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் Παρακ-λώ-----ώ-τ-! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
Par-k--------ṓ-te! P_______ x________ P-r-k-l- x-p-ṓ-t-! ------------------ Parakalṓ xaplṓste!
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. Η---εσ- ε-ν-ι εν--ξε-. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
Ē -í-s----n-i-ent---i. Ē p____ e____ e_______ Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i- ---------------------- Ē píesē eínai entáxei.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Θα---ς-κά---μ---έ---η. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
T-- s-s -ánō mí- éne--. T__ s__ k___ m__ é_____ T-a s-s k-n- m-a é-e-ē- ----------------------- Tha sas kánō mía énesē.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். Θα-σας δ--ω---πι-. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
T-a-s-s-dṓ-ō--há--a. T__ s__ d___ c______ T-a s-s d-s- c-á-i-. -------------------- Tha sas dṓsō chápia.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். Θ- σας -ώσω-μί- ----α-ή --- τ--φ-ρμακ-ίο. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
Tha --- d-s--mía-syn-ag- g-a-t---h---ak---. T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________ T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-. ------------------------------------------- Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -