சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   el Στον γιατρό

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

[Ston giatró]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Έ-ω--ν- -αντε--- ---- -----ό. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
Échō --a--a---b-ú----n g-atró. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. Το -α-τε--- μ-υ ----- στ-ς --. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
T--ra-teboú-mou--í--i ---- 10. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
உங்கள் பெயர் என்ன? Π-ς---να- τ- ό--μ- -ας; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
P---e--ai-to ó---á s--? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். Παρακ--- --θ-στ- στη--αί-ο-σ- α--μ----. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
P--a-a-ṓ--at--st--s-ē- -íth-u-a ----onḗs. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். Ο-γι--ρός ----ρθε- αμ-σως. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
O gi-t--s-t-a érthe- ----ō-. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? Π-- είσ----σφ-----έν---/-ασ-α-ι-μέ--; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
P-ú ---te --ph--is-é------a---a-ismé--? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Τι --ορ--να-κ----γ---σα-; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
Ti-m-o-ṓ na ká-- -ia s-s? T_ m____ n_ k___ g__ s___ T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s- ------------------------- Ti mporṓ na kánō gia sas?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? Έ---- π-νο-ς; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
Éch-te---nous? É_____ p______ É-h-t- p-n-u-? -------------- Échete pónous?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? Π----ονάτ-; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
P-ú---n-t-? P__ p______ P-ú p-n-t-? ----------- Poú ponáte?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. Π--άε---υ-----α---πλ--- -ου. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
P----i--y--ch--a-ē p--tē--ou. P_____ s________ ē p____ m___ P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u- ----------------------------- Ponáei synécheia ē plátē mou.
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Έ-- -υχ-ά-π--οκ-φάλ---. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
É--- --c-ná po-ok-p-á-ous. É___ s_____ p_____________ É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s- -------------------------- Échō sychná ponokephálous.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. Κ-μ-- φ-ρ--πονά-ι-- κο--ιά--ο-. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
K---á p-o-- -onáe--ē ko---- -o-. K____ p____ p_____ ē k_____ m___ K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u- -------------------------------- Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். Παρακ--ώ -δυ-ε--- α-ό-τη μ-σ---αι--ά-ω! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
Para---ṓ-g--t---te--p- -ē -és--k-i pánō! P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____ P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-! ---------------------------------------- Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் Π--ακ-λ--ξ--λ----! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
P-ra--lṓ -ap-ṓst-! P_______ x________ P-r-k-l- x-p-ṓ-t-! ------------------ Parakalṓ xaplṓste!
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. Η---ε-η --ναι--ντ---ι. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
Ē-p-----eín-- en-á--i. Ē p____ e____ e_______ Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i- ---------------------- Ē píesē eínai entáxei.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Θ- -ας-κ--ω--ία έν--η. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
Tha-sa---á-ō-mía éne--. T__ s__ k___ m__ é_____ T-a s-s k-n- m-a é-e-ē- ----------------------- Tha sas kánō mía énesē.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். Θ- -α- -ώσω----ι-. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
T-a-s---d-sō-ch-pi-. T__ s__ d___ c______ T-a s-s d-s- c-á-i-. -------------------- Tha sas dṓsō chápia.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். Θα--ας δώσω--ί- --ν--γ- -ια-τ- -α-μ-κείο. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
Th--sas-d-s- -ía s-n--g--g---t- -h--ma-eío. T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________ T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-. ------------------------------------------- Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -