சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   be Прошлы час 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் тэ-----ава-ь т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
tel--an---t-’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். Я ---е-ан-ваў-- --л--анавал-. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Y--telefan-v-- - -------av-l-. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். Я-ўв-с----с----ефа-ав---/ -элеф-н---ла. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Y---v-s--c-a- t----a-av-- - -----a----l-. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
கேட்பது п---ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p-tat-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
நான் கேட்டேன். Я--ы-аў----ытал-. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
Ya----au-- -yt--a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். Я ўвес- ч-- п--аў ---ы----. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Y- u---’ -h----ytau-/ --ta-a. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.
கதை சொல்லுதல் а-а---аць а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
a--vy-dats’ a__________ a-a-y-d-t-’ ----------- apavyadats’
நான் சொன்னேன். Я--п-вяд-ў-/ -павяд---. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya--p-vya--u-- a---y--a-a. Y_ a________ / a__________ Y- a-a-y-d-u / a-a-y-d-l-. -------------------------- Ya apavyadau / apavyadala.
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். Я--а----ё- --ра-пяв-----сю ----ю-------ы-. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Y- -a-pa-eu-----s---------sy- - -s-- -і---ryyu. Y_ r_______ / r_________ u___ / u___ g_________ Y- r-s-a-e- / r-s-y-v-l- u-y- / u-y- g-s-o-y-u- ----------------------------------------------- Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
படித்தல் в-----а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
v---y--tsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
நான் படித்தேன். Я вуч---я-/-ву---ас-. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Y- -u--yusy- / ---hyla---. Y_ v________ / v__________ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y-. -------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya.
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். Я---чыў-- /-ву-ыл-ся-ў---- --ч--. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
Y--v--h---ya-/--uc-y--s-- uve-- vecha-. Y_ v________ / v_________ u____ v______ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y- u-e-’ v-c-a-. --------------------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
வேலை செய்தல் пр-ц-ва-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p-a--a----’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
நான் வேலை செய்தேன். Я --а--в-ў --п-а--в-ла. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
Ya---atsa--u --p----av--a. Y_ p________ / p__________ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l-. -------------------------- Ya pratsavau / pratsavala.
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். Я п-ац-в-- / прац--ал- --е-- -з---. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Ya--r--s-va- - p---s--ala-uve-’-dz-n-. Y_ p________ / p_________ u____ d_____ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l- u-e-’ d-e-’- -------------------------------------- Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
சாப்பிடல் ес-і е___ е-ц- ---- есці 0
est-і e____ e-t-і ----- estsі
நான் சாப்பிட்டேன். Я--ў------. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Ya -eu-/ -e-a. Y_ y__ / y____ Y- y-u / y-l-. -------------- Ya yeu / yela.
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். Я з’еў---з-е-- ----/--с--еж-. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Ya--’eu-/-z’--a --yu-/ -sy- ye-h-. Y_ z___ / z____ u___ / u___ y_____ Y- z-e- / z-e-a u-y- / u-y- y-z-u- ---------------------------------- Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -