| நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? |
Πο- --μα-τε;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
P---e-ma---?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
| நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். |
Ε------ στ- σχ--ε-ο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E-maste-st--sc----ío.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம்.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
| நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. |
Έχ-υ-ε-μ---μ-.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Éc---me ----ē--.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
| அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். |
Α--ο- --να---- μαθ-τ-ς.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Aut---e---i -i---t--t--.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள்.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
| அவர் பள்ளி ஆசிரியர். |
Α--ή----αι - δασκάλα.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A--- --n---ē--a-kála.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர்.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
| அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). |
Αυ----ί--ι η--ά--.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Aut- e---i ē--á-ē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை).
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
| நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? |
Τ- κ--ο-μ-;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T--kánoume?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
| நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
Μ-θαίνου-ε.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
Ma-ha-n---e.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
| நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
Μα---ν-----------ώ---.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Mathaí-oum- mía---ṓssa.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
| நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். |
Εγώ--αθ-ί----γ-λι-ά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E-- mat-a----angliká.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன்.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
| நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். |
Ε-ύ-μ---ίνεις-ισ-----ά.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-ý----ha---i- ---a--k-.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய்.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
| அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். |
Α--ό--μα-α--ει --ρ---ικ-.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Au--s-m--haín-i-g-r-a-i-á.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான்.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
| நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். |
Εμ-----αθα---υ-ε γαλλι-ά.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E---- ma--aínou-- --lli-á.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம்.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
| நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். |
Εσ-ίς-μαθ---ε-ε ----ικ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Eseís m-t------- i-a----.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள்.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
| அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். |
Αυ-ο--μ-----ου----σικ-.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Au-o---a-h-ín-un ---ik-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள்.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
| மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. |
Τ-----μα-α-ν--- -λ-σ-ες-εί-α- ε------ρ--.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
T---- m--ha-n--- glṓ-s----ínai---d-a-h-r-n.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
| நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். |
Θ---υ---να-κα----β--νο-----ους -ν--ώπους.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T--l-um-------t-----í---me tous a-----po-s.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம்.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
| நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். |
Θ-λ-υ-ε -α ---άμ- -ε-το-ς-α--ρώπ--ς.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Thé-oume-----i-á-- -e tous anth-ṓpou-.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம்.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|