சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   el Στο σχολείο

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Π-ύ-είμασ-ε; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
P-ú-e---s--? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். Εί--στ--στο -χολ-ίο. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
Eí-a------o scho--í-. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. Έ-ουμ--μ--ημα. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
Échou-e-má-hē-a. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். Α---- εί-αι οι -α-----. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Autoí -í--- -i--at-ē--s. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். Αυτή εί--ι-η--ασκ---. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
Aut- e-na- - -aská-a. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Αυτή-ε---ι-η τ---. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Au-- -ín-i ē t-xē. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Τι---νουμ-; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
Ti----oum-? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Μα-α-ν--μ-. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
Ma---í-o-me. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Μ--αί-ο--- -ία-γλώσσα. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
Mat--í---m- -í- -lṓ--a. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Εγ---α---νω -γγ-ικ-. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Egṓ-ma--aí-- a----ká. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Ε----α----εις-ισ--νι-ά. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Esý-mat--í--i- --pa--ká. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். Αυτός ------ει-γερ--ν-κά. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Au-ós m--h--ne- -e-m-n---. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். Εμ-ίς-μαθα--ο----γ---ι-ά. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
E---s -a---íno-me g-l--k-. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். Ε-ε-- μα--ίν-τ--ι--λ-κ-. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E-eí- m----íne-e--tal--á. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Αυτο- ---α-ν--ν-ρ-σ-κ-. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Autoí-----aí-oun r-s--á. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. Το-ν- -α----ει- γ-ώσ-ε---ίν-ι--ν-ι-φέ-ο-. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T---a -a-----eis---ṓ-se-----ai--n-i--héro-. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். Θ--ουμ- ν- κ-ταλαβ--νο--ε-τ-υς-α--ρ-πο-ς. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
Th-lo--e n---atala-a---u---tou- a-t------s. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். Θέ----ε -α ----με -ε τ--ς -ν-ρώπου-. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Thé-oume -a-m-l-me m- -o---a-th--p-u-. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -