ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది
Այս-ր --գ--:
Ա____ շ__ է_
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսոր շոգ է:
0
A--o- s-og-e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది
Այսոր շոգ է:
Aysor shog e
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా?
Գ---նք-լ-ղավ-զ--:
Գ_____ լ_________
Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն-
-----------------
Գնա՞նք լողավազան:
0
G-a՞--’ --gh-vazan
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా?
Գնա՞նք լողավազան:
Gna՞nk’ loghavazan
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా?
Ո--ո--մ--ս-գնա-ք---ղ-վ---ն:
Ո______ ե_ գ____ լ_________
Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն-
---------------------------
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
0
U--՞m ye---na--- l-gh--azan
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా?
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
మీ వద్ద తుండు ఉందా?
Սրբ-չ -ւ-ե-ս:
Ս____ ո______
Ս-բ-չ ո-ն-՞-:
-------------
Սրբիչ ունե՞ս:
0
S--ich--une՞s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
మీ వద్ద తుండు ఉందా?
Սրբիչ ունե՞ս:
Srbich’ une՞s
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా?
Լո----ր-իք--ւնե-ս:
Լ_________ ո______
Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-:
------------------
Լողավարտիք ունե՞ս:
0
Log-avar-ik- une-s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా?
Լողավարտիք ունե՞ս:
Loghavartik’ une՞s
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా?
Լ-ղա---ստ ունե--:
Լ________ ո______
Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-:
-----------------
Լողազգեստ ունե՞ս:
0
Logh---e---un--s
L_________ u____
L-g-a-g-s- u-e-s
----------------
Loghazgest une՞s
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా?
Լողազգեստ ունե՞ս:
Loghazgest une՞s
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా?
Լ---լ-գիտ--ս:
Լ____ գ______
Լ-ղ-լ գ-տ-՞-:
-------------
Լողալ գիտե՞ս:
0
Log-al------s
L_____ g_____
L-g-a- g-t-՞-
-------------
Loghal gite՞s
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా?
Լողալ գիտե՞ս:
Loghal gite՞s
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా?
Ս-ւ-վե--գ--ե՞ս:
Ս______ գ______
Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-:
---------------
Սուզվել գիտե՞ս:
0
Suz-e--g-te-s
S_____ g_____
S-z-e- g-t-՞-
-------------
Suzvel gite՞s
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా?
Սուզվել գիտե՞ս:
Suzvel gite՞s
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా?
Կա--՞- ե- ջրի--եջ -ատ-ե-:
Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______
Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
0
K---՞-- --- -r- -e--t----kel
K______ y__ j__ m__ t_______
K-r-՞-h y-s j-i m-j t-’-t-e-
----------------------------
Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా?
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
షవర్ ఎక్కడ ఉంది?
Ո-տե-- է ց---ւ--:
Ո_____ է ց_______
Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
0
V----՞-- -----nt-’u--y
V_______ e t__________
V-r-e-g- e t-’-t-’-g-y
----------------------
Vorte՞gh e ts’nts’ughy
షవర్ ఎక్కడ ఉంది?
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
Vorte՞gh e ts’nts’ughy
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది?
Ո--ե-ղ --փոխվ-լու -ցի-ը:
Ո_____ է փ_______ խ_____
Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը-
------------------------
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
0
Vo--e-g- - ----k----- -ht-’-ky
V_______ e p_________ k_______
V-r-e-g- e p-v-k-v-l- k-t-’-k-
------------------------------
Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది?
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Ո-տ-՞ղ-- --ղ------ց-:
Ո_____ է լ___ ա______
Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-:
---------------------
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
0
V--te՞gh-- logh--ak-ot-’y
V_______ e l____ a_______
V-r-e-g- e l-g-i a-n-t-’-
-------------------------
Vorte՞gh e loghi aknots’y
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
Vorte՞gh e loghi aknots’y
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా?
Ջ-ւ------րն-է:
Ջ____ խ____ է_
Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է-
--------------
Ջուրը խո՞րն է:
0
Ju-y k-o՞rn e
J___ k_____ e
J-r- k-o-r- e
-------------
Jury kho՞rn e
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా?
Ջուրը խո՞րն է:
Jury kho՞rn e
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా?
Ջ--ր--մա-ո-՞--է:
Ջ____ մ______ է_
Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է-
----------------
Ջուրը մաքու՞ր է:
0
Jury--ak-u-r-e
J___ m______ e
J-r- m-k-u-r e
--------------
Jury mak’u՞r e
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా?
Ջուրը մաքու՞ր է:
Jury mak’u՞r e
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా?
Ջ---ը տ-՞--է:
Ջ____ տ___ է_
Ջ-ւ-ը տ-՞- է-
-------------
Ջուրը տա՞ք է:
0
Ju----a-k- e
J___ t____ e
J-r- t-՞-’ e
------------
Jury ta՞k’ e
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా?
Ջուրը տա՞ք է:
Jury ta՞k’ e
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను
Ե- ---ու- -մ:
Ե_ մ_____ ե__
Ե- մ-ս-ւ- ե-:
-------------
Ես մրսում եմ:
0
Y-s -rs-m-y-m
Y__ m____ y__
Y-s m-s-m y-m
-------------
Yes mrsum yem
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను
Ես մրսում եմ:
Yes mrsum yem
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి
Ջո--ը-սա----:
Ջ____ ս___ է_
Ջ-ւ-ը ս-ռ- է-
-------------
Ջուրը սառն է:
0
Jur--s-rr--e
J___ s____ e
J-r- s-r-n e
------------
Jury sarrn e
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి
Ջուրը սառն է:
Jury sarrn e
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను
Ես-հ--- ջր-ց--ո--ս--- գա-իս:
Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____
Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս-
----------------------------
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
0
Ye- hi-a --i--’-d-rs--e--gal-s
Y__ h___ j_____ d___ y__ g____
Y-s h-m- j-i-s- d-r- y-m g-l-s
------------------------------
Yes hima jrits’ durs yem galis
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
Yes hima jrits’ durs yem galis