| నమస్కారం! |
Ող--ւյ-!
Ո_______
Ո-ջ-ւ-ն-
--------
Ողջույն!
0
Vog----n!
V________
V-g-j-y-!
---------
Voghjuyn!
|
నమస్కారం!
Ողջույն!
Voghjuyn!
|
| నమస్కారం! |
Բար- օր!
Բ___ օ__
Բ-ր- օ-!
--------
Բարի օր!
0
Ba-i--r!
B___ o__
B-r- o-!
--------
Bari or!
|
నమస్కారం!
Բարի օր!
Bari or!
|
| మీరు ఎలా ఉన్నారు? |
Ո--- --- Ինչպ-՞- --:
Ո___ ե__ Ի______ ե__
Ո-ն- ե-: Ի-չ-ե-ս ե-:
--------------------
Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես:
0
V--nts- yes-I-ch’-e-- yes
V______ y__ I________ y__
V-՞-t-’ y-s I-c-’-e-s y-s
-------------------------
VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
|
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես:
VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
|
| మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? |
Դու---վր--ա-ի----ք:
Դ___ Ե________ ե___
Դ-ւ- Ե-ր-պ-յ-ց ե-ք-
-------------------
Դուք Եվրոպայից ե՞ք:
0
D----Y-vro-a--t-’-ye՞-’
D___ Y___________ y____
D-k- Y-v-o-a-i-s- y-՞-’
-----------------------
Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
|
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా?
Դուք Եվրոպայից ե՞ք:
Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
|
| మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? |
Դ--ք--մե--կ-յ-ց -՞ք:
Դ___ Ա_________ ե___
Դ-ւ- Ա-ե-ի-ա-ի- ե-ք-
--------------------
Դուք Ամերիկայից ե՞ք:
0
D----A-eri--y---- ye՞k’
D___ A___________ y____
D-k- A-e-i-a-i-s- y-՞-’
-----------------------
Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
|
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా?
Դուք Ամերիկայից ե՞ք:
Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
|
| మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? |
Դ-ւք---ի--ի- ե՞-:
Դ___ Ա______ ե___
Դ-ւ- Ա-ի-յ-ց ե-ք-
-----------------
Դուք Ասիայից ե՞ք:
0
Du---A--ay---’-y-՞-’
D___ A________ y____
D-k- A-i-y-t-’ y-՞-’
--------------------
Duk’ Asiayits’ ye՞k’
|
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా?
Դուք Ասիայից ե՞ք:
Duk’ Asiayits’ ye՞k’
|
| మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? |
Ո՞------րա-ո--ւ---ք---ւ---պ-ո--:
Ո__ հ___________ ե_ Դ___ ա______
Ո-ր հ-ո-ր-ն-ց-ւ- ե- Դ-ւ- ա-ր-ւ-:
--------------------------------
Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում:
0
V-՞r-hyura----’-- ---’--------r-m
V___ h___________ y___ D___ a____
V-՞- h-u-a-o-s-u- y-k- D-k- a-r-m
---------------------------------
VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
|
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు?
Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում:
VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
|
| ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? |
Ի-չ--՞----ման-կ-է, -ր -յ-----եք:
Ի______ ժ______ է_ ո_ ա_____ ե__
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ա-ս-ե- ե-:
--------------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք:
0
I------a-n z--ma--k--- v-r-ay---g----k’
I_________ z_______ e_ v__ a______ y___
I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r a-s-e-h y-k-
---------------------------------------
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
|
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు?
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք:
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
|
| ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? |
Ինչքա՞- -ամ---կ--մնաք այ--եղ:
Ի______ ժ______ կ____ ա______
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ կ-ն-ք ա-ս-ե-:
-----------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ:
0
Inc-’k’-՞n-zhama--- kmna-’-a---egh
I_________ z_______ k_____ a______
I-c-’-’-՞- z-a-a-a- k-n-k- a-s-e-h
----------------------------------
Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
|
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు?
Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ:
Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
|
| మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? |
Ձ-զ-դ---ր - -ա-ի- -յս-ե-:
Ձ__ դ____ է գ____ ա______
Ձ-զ դ-ւ-ր է գ-լ-ս ա-ս-ե-:
-------------------------
Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ:
0
Dz-- --՞r ----li---y----h
D___ d___ e g____ a______
D-e- d-՞- e g-l-s a-s-e-h
-------------------------
Dzez du՞r e galis aystegh
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ:
Dzez du՞r e galis aystegh
|
| మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? |
Ձեր արձակուր-ն ա--տ-՞- ե- ան--ա---ւմ
Ձ__ ա_________ ա______ ե_ ա_________
Ձ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ա-ս-ե-ղ ե- ա-ց-ա-ն-ւ-
------------------------------------
Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում
0
D--- ---za-ur-n--ys-e՞g- yek--ant--ka-s’-um
D___ a_________ a_______ y___ a____________
D-e- a-d-a-u-d- a-s-e-g- y-k- a-t-’-a-s-n-m
-------------------------------------------
Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
|
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా?
Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում
Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
|
| ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! |
Այ-ելե-----!
Ա______ ի___
Ա-ց-լ-ք ի-ձ-
------------
Այցելեք ինձ!
0
Ay----e--k’-indz!
A__________ i____
A-t-’-e-e-’ i-d-!
-----------------
Ayts’yelek’ indz!
|
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి!
Այցելեք ինձ!
Ayts’yelek’ indz!
|
| ఇది నా చిరునామా |
Ս--իմ-հա---ն-է:
Ս_ ի_ հ_____ է_
Ս- ի- հ-ս-ե- է-
---------------
Սա իմ հասցեն է:
0
Sa--m -asts’----e
S_ i_ h________ e
S- i- h-s-s-y-n e
-----------------
Sa im hasts’yen e
|
ఇది నా చిరునామా
Սա իմ հասցեն է:
Sa im hasts’yen e
|
| రేపు మనం కలుద్దామా? |
Կտ-սնվ-՞ն- -աղ-:
Կ_________ վ____
Կ-ե-ն-ե-ն- վ-ղ-:
----------------
Կտեսնվե՞նք վաղը:
0
Kt----e՞--’--a--y
K__________ v____
K-e-n-e-n-’ v-g-y
-----------------
Ktesnve՞nk’ vaghy
|
రేపు మనం కలుద్దామా?
Կտեսնվե՞նք վաղը:
Ktesnve՞nk’ vaghy
|
| క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి |
Ցավո-- -մ- բայ- վաղը--ւ-իշ-պլան-ե-----ե-:
Ց_____ ե__ բ___ վ___ ո____ պ______ ո_____
Ց-վ-ւ- ե-, բ-յ- վ-ղ- ո-ր-շ պ-ա-ն-ր ո-ն-մ-
-----------------------------------------
Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ:
0
Ts’-------m,-b--ts’ ---h---r-s---l--ner-un-m
T______ y___ b_____ v____ u____ p______ u___
T-’-v-m y-m- b-y-s- v-g-y u-i-h p-a-n-r u-e-
--------------------------------------------
Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
|
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి
Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ:
Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
|
| సెలవు! |
Ցտ---ւթյ-ւ-!
Ց___________
Ց-ե-ո-թ-ո-ն-
------------
Ցտեսություն!
0
Ts-te-u-’---!
T____________
T-’-e-u-’-u-!
-------------
Ts’tesut’yun!
|
సెలవు!
Ցտեսություն!
Ts’tesut’yun!
|
| ఇంక సెలవు! |
Ց-ե-ու-յո-ն!
Ց___________
Ց-ե-ո-թ-ո-ն-
------------
Ցտեսություն!
0
Ts--esut---n!
T____________
T-’-e-u-’-u-!
-------------
Ts’tesut’yun!
|
ఇంక సెలవు!
Ցտեսություն!
Ts’tesut’yun!
|
| మళ్ళీ కలుద్దాము! |
Առայժմ!
Ա______
Ա-ա-ժ-!
-------
Առայժմ!
0
Arr--zhm!
A________
A-r-y-h-!
---------
Arrayzhm!
|
మళ్ళీ కలుద్దాము!
Առայժմ!
Arrayzhm!
|