పదబంధం పుస్తకం

te పరిచయం   »   hy ծանոթանալ

3 [మూడు]

పరిచయం

పరిచయం

3 [երեք]

3 [yerek’]

ծանոթանալ

[tsanot’anal]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నమస్కారం! Ո--ույն! Ո_______ Ո-ջ-ւ-ն- -------- Ողջույն! 0
V----uyn! V________ V-g-j-y-! --------- Voghjuyn!
నమస్కారం! Բա-ի-օ-! Բ___ օ__ Բ-ր- օ-! -------- Բարի օր! 0
Ba-i-or! B___ o__ B-r- o-! -------- Bari or!
మీరు ఎలా ఉన్నారు? Ո-նց -ս- --չպ-՞---ս: Ո___ ե__ Ի______ ե__ Ո-ն- ե-: Ի-չ-ե-ս ե-: -------------------- Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես: 0
VO՞---’ --- I-----e-----s V______ y__ I________ y__ V-՞-t-’ y-s I-c-’-e-s y-s ------------------------- VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? Դ--ք Եվ--պա--ց---ք: Դ___ Ե________ ե___ Դ-ւ- Ե-ր-պ-յ-ց ե-ք- ------------------- Դուք Եվրոպայից ե՞ք: 0
D--- Y-vr--a--ts’ --՞k’ D___ Y___________ y____ D-k- Y-v-o-a-i-s- y-՞-’ ----------------------- Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? Դ-ւ------իկա----ե՞-: Դ___ Ա_________ ե___ Դ-ւ- Ա-ե-ի-ա-ի- ե-ք- -------------------- Դուք Ամերիկայից ե՞ք: 0
D--’ -me-i-a-i-s---e-k’ D___ A___________ y____ D-k- A-e-i-a-i-s- y-՞-’ ----------------------- Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? Դուք-Ա-իա--ց-ե--: Դ___ Ա______ ե___ Դ-ւ- Ա-ի-յ-ց ե-ք- ----------------- Դուք Ասիայից ե՞ք: 0
D-k’--siayit-’ y---’ D___ A________ y____ D-k- A-i-y-t-’ y-՞-’ -------------------- Duk’ Asiayits’ ye՞k’
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? Ո-- հ---րան-ցո-մ-եք Դ--ք-ա--ու-: Ո__ հ___________ ե_ Դ___ ա______ Ո-ր հ-ո-ր-ն-ց-ւ- ե- Դ-ւ- ա-ր-ւ-: -------------------------------- Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում: 0
V--r h---ano---um yek--Duk---pr-m V___ h___________ y___ D___ a____ V-՞- h-u-a-o-s-u- y-k- D-k- a-r-m --------------------------------- VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? Ինչք--ն-ժ-մա----է---ր ա-ս--ղ եք: Ի______ ժ______ է_ ո_ ա_____ ե__ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ա-ս-ե- ե-: -------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք: 0
I---’k’a՞n -ha-an-k -- vo--ays-eg- ye-’ I_________ z_______ e_ v__ a______ y___ I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r a-s-e-h y-k- --------------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? Ի-չ---ն-ժա---ա---մն-ք այ----: Ի______ ժ______ կ____ ա______ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ կ-ն-ք ա-ս-ե-: ----------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ: 0
Inch-k’a----ha---ak-k----- a-st-gh I_________ z_______ k_____ a______ I-c-’-’-՞- z-a-a-a- k-n-k- a-s-e-h ---------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Ձ-զ-դ-ւ՞- --գալ-ս----տեղ: Ձ__ դ____ է գ____ ա______ Ձ-զ դ-ւ-ր է գ-լ-ս ա-ս-ե-: ------------------------- Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ: 0
Dzez--u՞- e--a--s--y-t-gh D___ d___ e g____ a______ D-e- d-՞- e g-l-s a-s-e-h ------------------------- Dzez du՞r e galis aystegh
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? Ձ-- ա-ձ---ւ--ն ---տ-՞ղ--ք-ա-ցկաց-ո-մ Ձ__ ա_________ ա______ ե_ ա_________ Ձ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ա-ս-ե-ղ ե- ա-ց-ա-ն-ւ- ------------------------------------ Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում 0
Dzer-a-dzak-rdn--yste-gh --k--a-t---a-s’-um D___ a_________ a_______ y___ a____________ D-e- a-d-a-u-d- a-s-e-g- y-k- a-t-’-a-s-n-m ------------------------------------------- Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! Այ-ելեք-ի-ձ! Ա______ ի___ Ա-ց-լ-ք ի-ձ- ------------ Այցելեք ինձ! 0
A-ts-yele-- -nd-! A__________ i____ A-t-’-e-e-’ i-d-! ----------------- Ayts’yelek’ indz!
ఇది నా చిరునామా Ս---- -ա-ցե---: Ս_ ի_ հ_____ է_ Ս- ի- հ-ս-ե- է- --------------- Սա իմ հասցեն է: 0
Sa-im has------ e S_ i_ h________ e S- i- h-s-s-y-n e ----------------- Sa im hasts’yen e
రేపు మనం కలుద్దామా? Կտե----՞-ք վա--: Կ_________ վ____ Կ-ե-ն-ե-ն- վ-ղ-: ---------------- Կտեսնվե՞նք վաղը: 0
Kte--v-՞nk---aghy K__________ v____ K-e-n-e-n-’ v-g-y ----------------- Ktesnve՞nk’ vaghy
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి Ցա-ում --, բա-- -ա-- ---իշ պլ-ն--ր-ու--մ: Ց_____ ե__ բ___ վ___ ո____ պ______ ո_____ Ց-վ-ւ- ե-, բ-յ- վ-ղ- ո-ր-շ պ-ա-ն-ր ո-ն-մ- ----------------------------------------- Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ: 0
Ts’-----ye-,-----s---ag-y u-is---la--er un-m T______ y___ b_____ v____ u____ p______ u___ T-’-v-m y-m- b-y-s- v-g-y u-i-h p-a-n-r u-e- -------------------------------------------- Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
సెలవు! Ց-ե--ւթյո-ն! Ց___________ Ց-ե-ո-թ-ո-ն- ------------ Ցտեսություն! 0
T-------’y--! T____________ T-’-e-u-’-u-! ------------- Ts’tesut’yun!
ఇంక సెలవు! Ցտ-սու-յու-! Ց___________ Ց-ե-ո-թ-ո-ն- ------------ Ցտեսություն! 0
T-’---ut-yu-! T____________ T-’-e-u-’-u-! ------------- Ts’tesut’yun!
మళ్ళీ కలుద్దాము! Առա--մ! Ա______ Ա-ա-ժ-! ------- Առայժմ! 0
A---yzh-! A________ A-r-y-h-! --------- Arrayzhm!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -