| నమస్కారం! |
Ողջ-ւյն!
Ո_______
Ո-ջ-ւ-ն-
--------
Ողջույն!
0
V-g-ju--!
V________
V-g-j-y-!
---------
Voghjuyn!
|
నమస్కారం!
Ողջույն!
Voghjuyn!
|
| నమస్కారం! |
Բ-ր--օ-!
Բ___ օ__
Բ-ր- օ-!
--------
Բարի օր!
0
Bar--or!
B___ o__
B-r- o-!
--------
Bari or!
|
నమస్కారం!
Բարի օր!
Bari or!
|
| మీరు ఎలా ఉన్నారు? |
Ո-նց -ս:-Ի--պ--ս---:
Ո___ ե__ Ի______ ե__
Ո-ն- ե-: Ի-չ-ե-ս ե-:
--------------------
Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես:
0
VO----’-y-s--n----e՞--yes
V______ y__ I________ y__
V-՞-t-’ y-s I-c-’-e-s y-s
-------------------------
VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
|
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես:
VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
|
| మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? |
Դուք ---ոպ--ի--ե՞ք:
Դ___ Ե________ ե___
Դ-ւ- Ե-ր-պ-յ-ց ե-ք-
-------------------
Դուք Եվրոպայից ե՞ք:
0
D-k’--e--opa-i----y-՞-’
D___ Y___________ y____
D-k- Y-v-o-a-i-s- y-՞-’
-----------------------
Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
|
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా?
Դուք Եվրոպայից ե՞ք:
Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
|
| మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? |
Դ--- -մե--կ-յից--՞ք:
Դ___ Ա_________ ե___
Դ-ւ- Ա-ե-ի-ա-ի- ե-ք-
--------------------
Դուք Ամերիկայից ե՞ք:
0
D-k’ Am-r-kay---’ -e-k’
D___ A___________ y____
D-k- A-e-i-a-i-s- y-՞-’
-----------------------
Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
|
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా?
Դուք Ամերիկայից ե՞ք:
Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
|
| మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? |
Դուք Ա-ի-յի- ե՞-:
Դ___ Ա______ ե___
Դ-ւ- Ա-ի-յ-ց ե-ք-
-----------------
Դուք Ասիայից ե՞ք:
0
D-k--A-iay-t-- --՞k’
D___ A________ y____
D-k- A-i-y-t-’ y-՞-’
--------------------
Duk’ Asiayits’ ye՞k’
|
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా?
Դուք Ասիայից ե՞ք:
Duk’ Asiayits’ ye՞k’
|
| మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? |
Ո-- -յ-ւր--ոց----եք-Դ--ք -պրո-մ:
Ո__ հ___________ ե_ Դ___ ա______
Ո-ր հ-ո-ր-ն-ց-ւ- ե- Դ-ւ- ա-ր-ւ-:
--------------------------------
Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում:
0
VO՞-----r-nots----y-----uk’--p-um
V___ h___________ y___ D___ a____
V-՞- h-u-a-o-s-u- y-k- D-k- a-r-m
---------------------------------
VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
|
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు?
Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում:
VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
|
| ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? |
Ի-չքա՞ն -ա-ա--- է, ո- --ս-եղ--ք:
Ի______ ժ______ է_ ո_ ա_____ ե__
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ա-ս-ե- ե-:
--------------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք:
0
Inc-’-’--n z--manak e- --- a----g- --k’
I_________ z_______ e_ v__ a______ y___
I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r a-s-e-h y-k-
---------------------------------------
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
|
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు?
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք:
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
|
| ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? |
Ի--քա-ն-ժ---ն-կ-կ-ն-ք---ստ--:
Ի______ ժ______ կ____ ա______
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ կ-ն-ք ա-ս-ե-:
-----------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ:
0
In----’a-- zh-----k--mna-’ ay---gh
I_________ z_______ k_____ a______
I-c-’-’-՞- z-a-a-a- k-n-k- a-s-e-h
----------------------------------
Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
|
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు?
Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ:
Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
|
| మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? |
Ձ-- ---՞ր - -ալ---այս--ղ:
Ձ__ դ____ է գ____ ա______
Ձ-զ դ-ւ-ր է գ-լ-ս ա-ս-ե-:
-------------------------
Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ:
0
D-ez---՞- - g---s aystegh
D___ d___ e g____ a______
D-e- d-՞- e g-l-s a-s-e-h
-------------------------
Dzez du՞r e galis aystegh
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ:
Dzez du՞r e galis aystegh
|
| మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? |
Ձ-ր-արձակ-ւր-- ------- -ք --ց-աց--ւմ
Ձ__ ա_________ ա______ ե_ ա_________
Ձ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ա-ս-ե-ղ ե- ա-ց-ա-ն-ւ-
------------------------------------
Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում
0
Dz-r ar-za--rd--ay-te-gh y--’-a-t--ka-s’n-m
D___ a_________ a_______ y___ a____________
D-e- a-d-a-u-d- a-s-e-g- y-k- a-t-’-a-s-n-m
-------------------------------------------
Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
|
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా?
Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում
Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
|
| ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! |
Այ---եք ի--!
Ա______ ի___
Ա-ց-լ-ք ի-ձ-
------------
Այցելեք ինձ!
0
Ayt--yele-’-ind-!
A__________ i____
A-t-’-e-e-’ i-d-!
-----------------
Ayts’yelek’ indz!
|
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి!
Այցելեք ինձ!
Ayts’yelek’ indz!
|
| ఇది నా చిరునామా |
Ս--իմ-հ-ս-են-է:
Ս_ ի_ հ_____ է_
Ս- ի- հ-ս-ե- է-
---------------
Սա իմ հասցեն է:
0
Sa-i-------’ye- e
S_ i_ h________ e
S- i- h-s-s-y-n e
-----------------
Sa im hasts’yen e
|
ఇది నా చిరునామా
Սա իմ հասցեն է:
Sa im hasts’yen e
|
| రేపు మనం కలుద్దామా? |
Կտե---ե--ք-վ---:
Կ_________ վ____
Կ-ե-ն-ե-ն- վ-ղ-:
----------------
Կտեսնվե՞նք վաղը:
0
Kt--n--՞nk’-va--y
K__________ v____
K-e-n-e-n-’ v-g-y
-----------------
Ktesnve՞nk’ vaghy
|
రేపు మనం కలుద్దామా?
Կտեսնվե՞նք վաղը:
Ktesnve՞nk’ vaghy
|
| క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి |
Ցա-ում եմ, բա-ց վ-ղը ուրի- --անն-- -ւն-մ:
Ց_____ ե__ բ___ վ___ ո____ պ______ ո_____
Ց-վ-ւ- ե-, բ-յ- վ-ղ- ո-ր-շ պ-ա-ն-ր ո-ն-մ-
-----------------------------------------
Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ:
0
T--a--m -e-- bay-s’ v---y ur-s--pl-nn-----em
T______ y___ b_____ v____ u____ p______ u___
T-’-v-m y-m- b-y-s- v-g-y u-i-h p-a-n-r u-e-
--------------------------------------------
Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
|
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి
Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ:
Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
|
| సెలవు! |
Ց-ե-ո-թյուն!
Ց___________
Ց-ե-ո-թ-ո-ն-
------------
Ցտեսություն!
0
Ts’--s------!
T____________
T-’-e-u-’-u-!
-------------
Ts’tesut’yun!
|
సెలవు!
Ցտեսություն!
Ts’tesut’yun!
|
| ఇంక సెలవు! |
Ց--ս-ւ---ւն!
Ց___________
Ց-ե-ո-թ-ո-ն-
------------
Ցտեսություն!
0
Ts--e--t--u-!
T____________
T-’-e-u-’-u-!
-------------
Ts’tesut’yun!
|
ఇంక సెలవు!
Ցտեսություն!
Ts’tesut’yun!
|
| మళ్ళీ కలుద్దాము! |
Ա--յժ-!
Ա______
Ա-ա-ժ-!
-------
Առայժմ!
0
A-r-yz--!
A________
A-r-y-h-!
---------
Arrayzhm!
|
మళ్ళీ కలుద్దాము!
Առայժմ!
Arrayzhm!
|