పదబంధం పుస్తకం

te అనుమతించుట   »   hy թույլատրել, կարելի է

73 [డెబ్బై మూడు]

అనుమతించుట

అనుమతించుట

73 [յոթանասուներեք]

73 [yot’anasunerek’]

թույլատրել, կարելի է

t’uylatrel, kareli e

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? Ք-զ--րդ-----ւյլատր-ո--մ է-մե-ենա-վ----: Ք__ ա____ թ____________ է մ_____ վ_____ Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է մ-ք-ն- վ-ր-լ- --------------------------------------- Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: 0
K’-e- --d-- -’-y-a----՞m-- me-’yen- -arel K____ a____ t___________ e m_______ v____ K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-k-y-n- v-r-l ----------------------------------------- K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? Ք-- -րդեն--ույ-ատ--ու՞- --ա-կ--ոլ խմել: Ք__ ա____ թ____________ է ա______ խ____ Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է ա-կ-հ-լ խ-ե-: --------------------------------------- Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: 0
K-y-z ard-n--’uylatr-u՞m-e ------l -h-el K____ a____ t___________ e a______ k____ K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e a-k-h-l k-m-l ---------------------------------------- K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? Քե- ար-ե- -ույլատր--ւ---է-մենակ ------հ----գն-լ: Ք__ ա____ թ____________ է մ____ ա_________ գ____ Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է մ-ն-կ ա-տ-ս-հ-ա- գ-ա-: ------------------------------------------------ Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: 0
K’y-z-ar-en ------tr-u՞----menak-art-s--man g-al K____ a____ t___________ e m____ a_________ g___ K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-n-k a-t-s-h-a- g-a- ------------------------------------------------ K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
చేయవచ్చు թ--յլ---ե-- կ-ր-լ--է թ__________ կ_____ է թ-ւ-լ-տ-ե-, կ-ր-լ- է -------------------- թույլատրել, կարելի է 0
t’uyla--e-,--ar-li-e t__________ k_____ e t-u-l-t-e-, k-r-l- e -------------------- t’uylatrel, kareli e
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? Կ-րո----ն----ս-եղ ծխ-լ: Կ_____ ե__ ա_____ ծ____ Կ-ր-՞- ե-ք ա-ս-ե- ծ-ե-: ----------------------- Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: 0
Ka--՞g- y-nk’ ays---h ---hel K______ y____ a______ t_____ K-r-՞-h y-n-’ a-s-e-h t-k-e- ---------------------------- Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? Կա---ի՞-- այս--ղ-ծ---: Կ______ է ա_____ ծ____ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- ծ-ե-: ---------------------- Կարելի՞ է այստեղ ծխել: 0
Ka-eli՞-- --ste-h-ts-h-l K______ e a______ t_____ K-r-l-՞ e a-s-e-h t-k-e- ------------------------ Kareli՞ e aystegh tskhel
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? Կ-րել-՞ է-վ--կայ-ն --ր-ով ------: Կ______ է վ_______ ք_____ վ______ Կ-ր-լ-՞ է վ-ր-ա-ի- ք-ր-ո- վ-ա-ե-: --------------------------------- Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: 0
K--el------ar--yin---a--ov-v-h--el K______ e v_______ k______ v______ K-r-l-՞ e v-r-a-i- k-a-t-v v-h-r-l ---------------------------------- Kareli՞ e varkayin k’artov vcharel
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? Կ--ե-ի- է չեկ--ով -ճ----: Կ______ է չ______ վ______ Կ-ր-լ-՞ է չ-կ-ր-վ վ-ա-ե-: ------------------------- Կարելի՞ է չեկերով վճարել: 0
Karel-- e-ch’-e----v -c----l K______ e c_________ v______ K-r-l-՞ e c-’-e-e-o- v-h-r-l ---------------------------- Kareli՞ e ch’yekerov vcharel
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? Կ-ր-լ-՞ է ---յն -ա-խի---ճա---: Կ______ է մ____ կ_____ վ______ Կ-ր-լ-՞ է մ-ա-ն կ-ն-ի- վ-ա-ե-: ------------------------------ Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: 0
K-re--՞-- -iay--kan--ik--ch--el K______ e m____ k______ v______ K-r-l-՞ e m-a-n k-n-h-k v-h-r-l ------------------------------- Kareli՞ e miayn kankhik vcharel
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? Կ---լ-՞ - զ----հ-րել: Կ______ է զ__________ Կ-ր-լ-՞ է զ-ն-ա-ա-ե-: --------------------- Կարելի՞ է զանգահարել: 0
Kare--- ---a-gah---l K______ e z_________ K-r-l-՞ e z-n-a-a-e- -------------------- Kareli՞ e zangaharel
నేను ఒకటి అడగవచ్చా? Կարել-՞ է-ի-չ ո--բ-- --ր-նել: Կ______ է ի__ ո_ բ__ հ_______ Կ-ր-լ-՞ է ի-չ ո- բ-ն հ-ր-ն-լ- ----------------------------- Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: 0
Kar---՞---i--h’-vor-ban----t--nel K______ e i____ v__ b__ h________ K-r-l-՞ e i-c-’ v-r b-n h-r-s-n-l --------------------------------- Kareli՞ e inch’ vor ban harts’nel
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? Կա-ե--՞ - ին- ո--բ-------: Կ______ է ի__ ո_ բ__ ա____ Կ-ր-լ-՞ է ի-չ ո- բ-ն ա-ե-: -------------------------- Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: 0
Kar---- - -n-h- -or ban--s-l K______ e i____ v__ b__ a___ K-r-l-՞ e i-c-’ v-r b-n a-e- ---------------------------- Kareli՞ e inch’ vor ban asel
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు Նրան չ-----ելի-ք--լ-ա-գո-մ: Ն___ չ_ կ_____ ք___ ա______ Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- ա-գ-ւ-: --------------------------- Նրան չի կարելի քնել այգում: 0
Nran -h-- -are-i -’n-l--y--m N___ c___ k_____ k____ a____ N-a- c-’- k-r-l- k-n-l a-g-m ---------------------------- Nran ch’i kareli k’nel aygum
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు Նրան--- կար-----նե- -----այում: Ն___ չ_ կ_____ ք___ մ__________ Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- մ-ք-ն-յ-ւ-: ------------------------------- Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: 0
N-a- c--i -a------’------k’--na-um N___ c___ k_____ k____ m__________ N-a- c-’- k-r-l- k-n-l m-k-y-n-y-m ---------------------------------- Nran ch’i kareli k’nel mek’yenayum
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు Ն--- չ--կ--ելի--ն-----յ----ո--: Ն___ չ_ կ_____ ք___ կ__________ Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- կ-յ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Նրան չի կարելի քնել կայարանում: 0
N--n----i --r--- -’-el kaya----m N___ c___ k_____ k____ k________ N-a- c-’- k-r-l- k-n-l k-y-r-n-m -------------------------------- Nran ch’i kareli k’nel kayaranum
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? Կ-----՞-է ---ե-: Կ______ է ն_____ Կ-ր-լ-՞ է ն-տ-լ- ---------------- Կարելի՞ է նստել: 0
Ka-e--- - -stel K______ e n____ K-r-l-՞ e n-t-l --------------- Kareli՞ e nstel
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? Կա-ել-՞ է -ենյ--- ս---ան-: Կ______ է մ______ ս_______ Կ-ր-լ-՞ է մ-ն-ո-ն ս-ա-ա-ք- -------------------------- Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: 0
K-r-li՞ e -e--u- --a-a-k’ K______ e m_____ s_______ K-r-l-՞ e m-n-u- s-a-a-k- ------------------------- Kareli՞ e menyun stanank’
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? Կ-ր---- - --ա-ձ-- -ճա-են-: Կ______ է ա______ վ_______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ա-ձ-ն վ-ա-ե-ք- -------------------------- Կարելի՞ է առանձին վճարենք: 0
Ka----՞ e--rr---z-- ---ar--k’ K______ e a________ v________ K-r-l-՞ e a-r-n-z-n v-h-r-n-’ ----------------------------- Kareli՞ e arrandzin vcharenk’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -