పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   hy զգացմունքներ

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట Հա----ք--ւ----լ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Hac---k’---en-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
మాకు కావాలని అనిపించుట Մ-նք -աճ------ւնե-ք: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M--------hu----un--k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట Մ-նք-տ-ա-ա-րությո---չ-ւն---: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Menk---r-mad--t-yu- --’--enk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
భయం వేయుట վ---------լ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
va-- un-n-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
నాకు భయం వేస్తోంది Ես-վա-են-ւմ --: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Y---va-h-num-yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
నాకు భయం వేయడం లేదు Ես--ե- վախ-ն-ւմ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y----h-yem--a--enum Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
సమయం ఉండుట ժ-մ---կ ո-----լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zham-n-- un-nal z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
ఆయనకి సమయం ఉంది Նա-ժամ------ւն-: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
N- ---ma-a- --i N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
ఆయనకి సమయం లేదు Ն---ամա-ակ -ուն-: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
N--zha---ak c-’uni N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
విసుగ్గా ఉండుట ձանձր--յ- -ւն---լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d--n-zr-yt’-u--nal d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Ն-ա հ-մա--ձանձր-լի - : Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N-a-h-ma- d-a--z-al--e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు Նր- հա-ար ձ---ր-լի---: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
Nra -ama---zan-zral- --’e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
ఆకలి వేయుట ք---ա--լ---լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k--gh-s--ts-linel k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Քաղ-ա՞ծ եք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K’ag-ts’---s-yek’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? Ք-ղ-ա՞ծ -եք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K-a--ts--՞t--c--y--’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
దాహం వేయుట Ծ---վ-լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Tsa----l T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది Ն----ր-վ -: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na -sa-a- e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు Նա -ար-վ--է: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na --arav---’e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -