పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   hy անցյալ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

ants’yal 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం գ-ել գ___ գ-ե- ---- գրել 0
gr-l g___ g-e- ---- grel
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు Նա -ամ-- գ-եց: Ն_ ն____ գ____ Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
Na n-ma--gre--’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు Եվ նա բ-ցիկ--ր-ց: Ե_ ն_ բ____ գ____ Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Ye---a ---s’i- -r---’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
చదవడం կ-րդալ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
kar--l k_____ k-r-a- ------ kardal
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు Ն--կար--ւ- էր-ամ-ա-իր-: Ն_ կ______ է_ ա________ Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
Na -------e---ms----y N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది Եվ-նա----դո-- -ր -ի գ-րք: Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____ Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Y-v -- -a-dum -- m--g--k’ Y__ n_ k_____ e_ m_ g____ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
తీసుకోవడం վե--նել վ______ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
v---s-n-l v________ v-r-s-n-l --------- verts’nel
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు Նա մ- սիգար-տ -ե----ց: Ն_ մ_ ս______ վ_______ Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
N-----si--r-- --r-s--et-’ N_ m_ s______ v__________ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది Նա -- -տ----ոկ-լ-դ ----ր-ց: Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______ Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
N--m--kt-r sh-k-lad ve--s-r-t-’ N_ m_ k___ s_______ v__________ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు Ն- -նհ-վա--ր-մ------ե-,-ի-- ն- -ա-ատար-մ: Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________ Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
Na -----ata--- ----eghel- is--n- -a-at-r-m N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________ N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి Նա-ծու-լ-է-----լ- -սկ--ա---նա--ր է-: Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__ Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
N- ----- ---y-g--l- --- na janas---er N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_ N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు Ն----քա--էր, իս- նա---րուստ: Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______ Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
Na-agh--a- --, i---n---arust N_ a______ e__ i__ n_ h_____ N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి Նա փո--չո-ն-ր--այլ պար---ր: Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______ Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
Na-p--og- c-’un--- -yl pa-tk-yer N_ p_____ c_______ a__ p________ N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది Նա-հաջ-ղ---յ--ն -----ր----- -ա---դ--թ-ուն: Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________ Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
Na --jog--t---- ch’u-e-, --- d--k----u-’y-n N_ h___________ c_______ a__ d_____________ N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది Նա -ուներ-հ------թյ---- -յլ անհա-ող-ւ---ւ-: Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________ Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
N- -----er ----g-ut’--n- -yl----ajo--u-’y-n N_ c______ h____________ a__ a_____________ N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు Նա -----էր,-այ- -ժ-ոհ: Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____ Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
N---oh ch’e-- --l d----h N_ g__ c_____ a__ d_____ N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు Նա-ե-ջ---կ չէ-, --լ-դ-բախտ: Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
Na-yerja-i- c--er, a---d----k-t N_ y_______ c_____ a__ d_______ N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు Ն- -ա-ակ---ի ------յ--հա-ակրել-: Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________ Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
Na--ama--e---c-’-r, -y- hak--re-i N_ h________ c_____ a__ h________ N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -