పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

‫81 [واحد وثمانون]

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

ṣīghat al-māḍī 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం يك-ب ي___ ي-ت- ---- يكتب 0
ya---b y_____ y-k-u- ------ yaktub
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ‫----ت---س-لة. ‫__ ك__ ر_____ ‫-و ك-ب ر-ا-ة- -------------- ‫هو كتب رسالة. 0
hu-a-kat-ba--is---h. h___ k_____ r_______ h-w- k-t-b- r-s-l-h- -------------------- huwa kataba risālah.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ‫-------ت بط---. ‫___ ك___ ب_____ ‫-ه- ك-ب- ب-ا-ة- ---------------- ‫وهي كتبت بطاقة. 0
w---y-a k---bat-b-ṭ-qah. w______ k______ b_______ w-h-y-a k-t-b-t b-ṭ-q-h- ------------------------ wahiyya katabat biṭāqah.
చదవడం يق-أ ي___ ي-ر- ---- يقرأ 0
y--ra y____ y-q-a ----- yaqra
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ‫-و --أ مج-ة. ‫__ ق__ م____ ‫-و ق-أ م-ل-. ------------- ‫هو قرأ مجلة. 0
h-wa----aa-ma---lah. h___ q____ m________ h-w- q-r-a m-j-l-a-. -------------------- huwa qaraa majallah.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది ‫و---قر-- ك-ا---. ‫___ ق___ ك_____ ‫-ه- ق-أ- ك-ا-ا-. ----------------- ‫وهي قرأت كتاباً. 0
wah-y-a -araa--ki-āba-. w______ q_____ k_______ w-h-y-a q-r-a- k-t-b-n- ----------------------- wahiyya qaraat kitāban.
తీసుకోవడం يأ-ذ ي___ ي-خ- ---- يأخذ 0
y-kh--h y______ y-k-u-h ------- yakhudh
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు ‫هو--خ- سيجار-. ‫__ أ__ س______ ‫-و أ-ذ س-ج-ر-. --------------- ‫هو أخذ سيجارة. 0
huwa-a-ha-- s---ra-. h___ a_____ s_______ h-w- a-h-d- s-g-r-h- -------------------- huwa akhadh sigārah.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది ه---خ-ت--ط-ة من ا-شو-و----. ه_ أ___ ق___ م_ ا__________ ه- أ-ذ- ق-ع- م- ا-ش-ك-ل-ت-. --------------------------- هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. 0
hiya a-h-d-at--iṭ-ata- -in--l-shu-ūlā---. h___ a_______ q_______ m__ a_____________ h-y- a-h-d-a- q-ṭ-a-a- m-n a---h-k-l-t-h- ----------------------------------------- hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు لق--كا- -ائناً،-ل-ن-- كانت ---ص-. ل__ ك__ خ_____ ل____ ك___ م_____ ل-د ك-ن خ-ئ-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ل-ة- --------------------------------- لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. 0
l-q-- --n---hā’ina-,---k---a---kān-t -----iṣa-. l____ k___ k________ l________ k____ m_________ l-q-d k-n- k-ā-i-a-, l-k-n-a-ā k-n-t m-k-l-ṣ-h- ----------------------------------------------- laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి لق- كا- كسول--- لكن---ك-نت مج---ة. ل__ ك__ ك_____ ل____ ك___ م______ ل-د ك-ن ك-و-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ت-د-. ---------------------------------- لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. 0
l--a--kān- -asūl-n- --k-nn--ā-kā-a----jtah-d-h. l____ k___ k_______ l________ k____ m__________ l-q-d k-n- k-s-l-n- l-k-n-a-ā k-n-t m-j-a-i-a-. ----------------------------------------------- laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ك-ن--ق-را---لكن---كانت--ن--. ك__ ف_____ ل____ ك___ غ____ ك-ن ف-ي-ا-، ل-ن-ا ك-ن- غ-ي-. ---------------------------- كان فقيراً، لكنها كانت غنية. 0
kāna fa-īran,----i-na---k---t -han-y-h. k___ f_______ l________ k____ g________ k-n- f-q-r-n- l-k-n-a-ā k-n-t g-a-ī-a-. --------------------------------------- kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి ل----- -ديه م-ل---ل-كانت ع----د-و-. ل_ ي__ ل___ م___ ب_ ك___ ع___ د____ ل- ي-ن ل-ي- م-ل- ب- ك-ن- ع-ي- د-و-. ----------------------------------- لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. 0
lam-y-kun--a-a-----l- -al------ -al-y---uyūn. l__ y____ l_____ m___ b__ k____ ‘_____ d_____ l-m y-k-n l-d-y- m-l- b-l k-n-t ‘-l-y- d-y-n- --------------------------------------------- lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది لم-يكن م--و-ا- بل--ا--س-ئ---حظ. ل_ ي__ م______ ب_ ك__ س__ ا____ ل- ي-ن م-ظ-ظ-، ب- ك-ن س-ئ ا-ح-. ------------------------------- لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. 0
la--y-k---ma--ū-an, --l k-na s--y-’-al-ḥa-ẓ. l__ y____ m________ b__ k___ s_____ a_______ l-m y-k-n m-ḥ-ū-a-, b-l k-n- s-y-i- a---a-ẓ- -------------------------------------------- lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ‫ل---ك--ن----ً- --ن-- ---ل-ً. ‫__ ي__ ن_____ و____ ف_____ ‫-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-. ----------------------------- ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. 0
lam--aku- n--i-an,--- i-namā f-shi-an. l__ y____ n_______ w_ i_____ f________ l-m y-k-n n-j-ḥ-n- w- i-n-m- f-s-i-a-. -------------------------------------- lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ‫ل--ي-- مس----ً، و-ن-- -س-اءً. ‫__ ي__ م______ و____ م_____ ‫-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-. ------------------------------ ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. 0
l-- ya------srū-an, ---in--m--mustā’an. l__ y____ m________ w_ i_____ m________ l-m y-k-n m-s-ū-a-, w- i-n-m- m-s-ā-a-. --------------------------------------- lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ‫-م-يكن-سع-دا---وإن-ا ي-ئ-ا-. ‫__ ي__ س_____ و____ ي_____ ‫-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-. ----------------------------- ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. 0
l-- yak-- -a---an---- -nna-ā-y-’----. l__ y____ s_______ w_ i_____ y_______ l-m y-k-n s-‘-d-n- w- i-n-m- y-’-s-n- ------------------------------------- lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు ‫-م-يك-----ف--،-وإ-م-----ل ----. ‫__ ي__ ظ_____ و____ ث___ ا____ ‫-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-. -------------------------------- ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. 0
l-m-y-kun-ẓar-fan- wa--nn--- t---ī---l-ẓ--l. l__ y____ ẓ_______ w_ i_____ t_____ a_______ l-m y-k-n ẓ-r-f-n- w- i-n-m- t-a-ī- a---i-l- -------------------------------------------- lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -