| వ్రాయడం |
ም-ሓፍ
ም___
ም-ሓ-
----
ምጽሓፍ
0
mi-s’ih--fi
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
|
|
| ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు |
ንሱ -ደ--ብዳበ ---ፍ --።
ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__
ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-።
-------------------
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
0
nisu-h-ad--d--i-a-e --ts’i-̣--i--l-።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
|
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
|
| ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు |
ን--ው--ሓደ ----ትጽሕፍ--ላ።
ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__
ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-።
---------------------
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
0
nisa‘-ini--̣ad--kar-t----ts’i--ifi-al-።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
|
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
|
| చదవడం |
ኣን-በ
ኣ___
ኣ-በ-
----
ኣንበበ
0
ani-ebe
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
|
|
| ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు |
ንሱ--ደ-ኢሉ-ት--ት-መ---) የን-----።
ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__
ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-።
----------------------------
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
0
ni-u ḥad- īl--it-r-yi--(-et-’-ḥ--i) --nibi---nē-u።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
|
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
|
| అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది |
ንሳ-ከኣ -ደ--ጽ-ፍ -ን-ብ ኔ-።
ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__
ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-።
----------------------
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
0
ni-- ke’---̣ade---t-’ih---i-t--i-ibi ----።
n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____
n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-።
------------------------------------------
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
|
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
|
| తీసుకోవడం |
ወሰደ
ወ__
ወ-ደ
---
ወሰደ
0
we--de
w_____
w-s-d-
------
wesede
|
|
| ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు |
ን- ሓ- -ጋራ--ሲ-።
ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___
ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ-
--------------
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
0
ni-- h-a---------a-w-sī-u።
n___ ḥ___ s______ w______
n-s- h-a-e s-i-a-a w-s-d-።
--------------------------
nisu ḥade shigara wesīdu።
|
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
nisu ḥade shigara wesīdu።
|
| ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది |
ን--ሓደ ቍራጽ----- -ሲዳ።
ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___
ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ-
-------------------
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
0
nisa ----- k-wir----- -hokolat---esīd-።
n___ ḥ___ k_________ c________ w______
n-s- h-a-e k-w-r-t-’- c-o-o-a-a w-s-d-።
---------------------------------------
nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
|
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
|
| ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు |
ን---ሙን-ኣ----- ፣ ንሳ ግ- እ--- ኔራ።
ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__
ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-።
------------------------------
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
0
nisu-i---i a--n-b---ni-- ni-a-gi----m------n---።
n___ i____ a__________ ፣ n___ g___ i______ n____
n-s- i-u-i a-i-e-e-e-i ፣ n-s- g-n- i-i-i-ī n-r-።
------------------------------------------------
nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
|
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
|
| ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి |
ን--ህ-- -ሩ፣--- -ን-ትግህቲ--ራ።
ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__
ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-።
-------------------------
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
0
n-s- hik--i-nēru- n--a--i---ti--h-----ē--።
n___ h_____ n____ n___ g___ t_______ n____
n-s- h-k-y- n-r-፣ n-s- g-n- t-g-h-t- n-r-።
------------------------------------------
nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
|
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
|
| ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు |
ን--ድ--ኔሩ---ሳ ግ--ሃብታም -- ኔራ፣
ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__
ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣
---------------------------
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
0
n--u dih-a---ru- -isa -in- -a-i--mi īy- n--a፣
n___ d___ n____ n___ g___ h_______ ī__ n____
n-s- d-h-a n-r-፣ n-s- g-n- h-b-t-m- ī-a n-r-፣
---------------------------------------------
nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
|
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
|
| ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి |
ን---ንዘ--ኣይነ--ን፣--ዳታ--ምበር--ሩ-።
ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___
ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ-
-----------------------------
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
0
nisu--e--ze-- ay--e--r--i- ‘id-ta-i---beri ---uw-።
n___ g_______ a___________ ‘______________ n______
n-s- g-n-z-b- a-i-e-e-o-i- ‘-d-t-t-‘-i-e-i n-r-w-።
--------------------------------------------------
nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
|
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
|
| ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది |
ሕ-ቕ---ል------ቡ- ዕ-ል ኣ----- ።
ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ።
ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ።
----------------------------
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
0
h-i---̱’- ---i--‘--b--i ts’-buk’i ‘idil--a---eber-n--።
ḥ______ ‘____________ t________ ‘_____ a__________ ።
h-i-a-̱-i ‘-d-l-‘-i-e-i t-’-b-k-i ‘-d-l- a-i-e-e-o-i ።
------------------------------------------------------
ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
|
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
|
| ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది |
ውድቐ-‘--ር -ወት -ይነበ-- ።
ው_______ ዓ__ ኣ_____ ።
ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ።
---------------------
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
0
wi-i--’et-‘---e-i ---e-i-ay--eb------።
w_______________ ‘_____ a__________ ።
w-d-k-’-t-‘-i-e-i ‘-w-t- a-i-e-e-o-i ።
--------------------------------------
widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
|
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
|
| ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు |
ዘይ---‘ም----ሱት-ኣ--በ-ን።
ዘ________ ድ__ ኣ______
ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-።
---------------------
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
0
z----is-t-‘-i-eri---s-t- ---neber-n-።
z________________ d_____ a___________
z-y-d-s-t-‘-i-e-i d-s-t- a-i-e-e-e-i-
-------------------------------------
zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
|
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
|
| ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు |
ዘይሕ----ምበ---ጉስ ኣ-ነበረ--።
ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ።
ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ።
-----------------------
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
0
ze-i-̣--u-- ‘-i-e-- -̣i--s- a-----------።
z_________ ‘______ ḥ_____ a__________ ።
z-y-h-i-u-i ‘-i-e-i h-i-u-i a-i-e-e-e-i ።
-----------------------------------------
zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
|
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
|
| ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు |
ጨ--‘-በ----ሩ---ይነ--ን-።
ጨ______ ር___ ኣ_____ ።
ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ።
---------------------
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
0
ch--kani‘-i--ri-ri-iruh--a-i-e-----i ።
c______________ r_______ a__________ ።
c-’-k-n-‘-i-e-i r-h-r-h- a-i-e-e-e-i ።
--------------------------------------
ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።
|
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።
|