బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది |
ኩ--ት ኣ-ር ጽባ- ምና-----መ--ሽ-እዩ።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
ku-----i -y-r- t---bah-i mi-al----i-ki-eh-a---hi -y-።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
అది మీకు ఎలా తెలుసు? |
ካበይ --ጥኩሞ?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
kabey--f--ī----umo?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
kabeyi felīt’ikumo?
|
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను |
ተ-ፋ‘ገብ---መሓየ-።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
tes--a-geb-ri ki-eḥ--e--i።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు |
ብ----ክ--እ-እዩ-።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
b--igu-s’- -im---’i’----u-።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
ఇది ఖచ్చితమా? |
ርጉ- -ዩ?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
r-g-ts’------?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
ఇది ఖచ్చితమా?
ርጉጽ ድዩ?
riguts’i diyu?
|
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు |
ንሱ ከ-ዝመጽ--ፈሊ- ኣሎ- ።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
n--u--e-i--me-------fe-ī--e---oẖ- ።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు |
ብርግጽ ክ-ው----።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
b-r-gi--’i-k--i-ili-īyu።
b_________ k_______ ī___
b-r-g-t-’- k-d-w-l- ī-u-
------------------------
birigits’i kidiwili īyu።
|
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
birigits’i kidiwili īyu።
|
నిజంగా? |
ና---ሓቂ?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
nay--b---a-’ī?
n___ b_______
n-y- b-h-a-’-?
--------------
nayi biḥak’ī?
|
నిజంగా?
ናይ ብሓቂ?
nayi biḥak’ī?
|
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను |
ከምዝድ-ል-ይ-----።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
k----i-----i y-’-m--i‘-e።
k___________ y___________
k-m-z-d-w-l- y-’-m-n-‘-e-
-------------------------
kemizidiwili yi’amini‘ye።
|
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
kemizidiwili yi’amini‘ye።
|
వైన్ తప్పకుండా పాతది |
እ--ነ------ጽ-- ቀ-ም --።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
i-ī n---t- biri--ts’i -a ---demi iyu።
i__ n_____ b_________ y_ k______ i___
i-ī n-b-t- b-r-g-t-’- y- k-e-e-i i-u-
-------------------------------------
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
|
వైన్ తప్పకుండా పాతది
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
|
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? |
ብትኽክ--ትፈ-- ዲኹም?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
bit-----i-- ---e-i-’u-----u-i?
b_________ t________ d______
b-t-h-i-i-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
------------------------------
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
|
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
|
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను |
ኣረጊ-’- -ብ- -ም- --ኒ-።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
ar-gīt--y- -i-il----m-ti-al-nī ።
a_________ z_____ g_____ a____ ።
a-e-ī-i-y- z-b-l- g-m-t- a-o-ī ።
--------------------------------
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
|
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
|
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు |
ሓ-ፊና --- -ዩ ዝመ--።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
h----fīna--s-ibu---i -yu ---esi-i።
ḥ_______ t________ i__ z________
h-a-a-ī-a t-’-b-k-’- i-u z-m-s-l-።
----------------------------------
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
|
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
|
మీకు అలా అనిపిస్తుందా? |
ከ----ኺብ--?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
k-mi---r-ẖīb-k---?
k_____ r__________
k-m-’- r-h-ī-i-i-o-
-------------------
kemi’u reẖībikimo?
|
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
ከምኡ ረኺብክሞ?
kemi’u reẖībikimo?
|
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు |
ኣ---ም--- ኮ-ኑ--ኺ-ዮ-።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
a-i-u -i-i---- k-y--u--eh-īb--o ።
a____ m_______ k_____ r_______ ።
a-i-u m-l-k-‘- k-y-n- r-h-ī-e-o ።
---------------------------------
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
|
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
|
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది |
እቲ---- ብርግጽ-ዓር--ኣላ-።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
it------a-----r--its’i ----k--al-t-።
i__ ḥ_____ b_________ ‘_____ a_____
i-ī h-a-a-ī b-r-g-t-’- ‘-r-k- a-a-o-
------------------------------------
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
|
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
|
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? |
ናይ-ሓ---ኣም- ዲ-ም?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
n---biḥ--’- --’a-i-u dīh---i?
n__________ t_______ d______
n-y-b-h-a-’- t-’-m-n- d-h-u-i-
------------------------------
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
|
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
|
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే |
ሓንቲ-ዓ-- ------ት-እል -ያ ።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
h-an--- -ari-ī-kit---li---tiẖ-’i-- -ya ።
ḥ_____ ‘_____ k_________ t_______ ī__ ።
h-a-i-ī ‘-r-k- k-t-h-l-w- t-h-i-i-i ī-a ።
-----------------------------------------
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።
|
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።
|