| คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? |
உ-க்-----்---- வண-ட- ச-ல-த---அன-ம-ி--ள்---?
உ___ ஏ____ வ__ செ___ அ___ உ____
உ-க-க- ஏ-்-ன-ே வ-்-ி ச-ல-த-த அ-ு-த- உ-்-த-?
-------------------------------------------
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா?
0
u--kku-----ṉa-- v---- -e-utta aṉ-mati---ḷa--?
u_____ ē_______ v____ c______ a______ u______
u-a-k- ē-k-ṉ-v- v-ṇ-i c-l-t-a a-u-a-i u-ḷ-t-?
---------------------------------------------
uṉakku ēṟkaṉavē vaṇṭi celutta aṉumati uḷḷatā?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா?
uṉakku ēṟkaṉavē vaṇṭi celutta aṉumati uḷḷatā?
|
| คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? |
உன---ு -ற-க-வ- --ு---ுந---அ----- உள்ள-ா?
உ___ ஏ____ ம_ அ___ அ___ உ____
உ-க-க- ஏ-்-ன-ே ம-ு அ-ு-்- அ-ு-த- உ-்-த-?
----------------------------------------
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா?
0
U-ak---ēṟ-aṉa-- --t- ---nta---------u-ḷ--ā?
U_____ ē_______ m___ a_____ a______ u______
U-a-k- ē-k-ṉ-v- m-t- a-u-t- a-u-a-i u-ḷ-t-?
-------------------------------------------
Uṉakku ēṟkaṉavē matu arunta aṉumati uḷḷatā?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா?
Uṉakku ēṟkaṉavē matu arunta aṉumati uḷḷatā?
|
| คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? |
உ---க- -ற-க--ே -ெளிநா-ு--ெல-- ----தி -ள----?
உ___ ஏ____ வெ___ செ__ அ___ உ____
உ-க-க- ஏ-்-ன-ே வ-ள-ந-ட- ச-ல-ல அ-ு-த- உ-்-த-?
--------------------------------------------
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா?
0
U--k-----kaṉ-v- ---i-āṭ--ce--a-aṉumat- -ḷ--t-?
U_____ ē_______ v_______ c____ a______ u______
U-a-k- ē-k-ṉ-v- v-ḷ-n-ṭ- c-l-a a-u-a-i u-ḷ-t-?
----------------------------------------------
Uṉakku ēṟkaṉavē veḷināṭu cella aṉumati uḷḷatā?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா?
Uṉakku ēṟkaṉavē veḷināṭu cella aṉumati uḷḷatā?
|
| อนุญาต / ...ได้ |
அ--மதி-பெ----்
அ___ பெ___
அ-ு-த- ப-ற-த-்
--------------
அனுமதி பெறுதல்
0
A-u-a-i peṟ-tal
A______ p______
A-u-a-i p-ṟ-t-l
---------------
Aṉumati peṟutal
|
อนุญาต / ...ได้
அனுமதி பெறுதல்
Aṉumati peṟutal
|
| เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
ந-ங-கள- -ங்கு-புகை ----க-க-ா-ா?
நா___ இ__ பு_ பி______
ந-ங-க-் இ-்-ு ப-க- ப-ட-க-க-ா-ா-
-------------------------------
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா?
0
n----ḷ iṅku--uk-i--i---ka-ā--?
n_____ i___ p____ p___________
n-ṅ-a- i-k- p-k-i p-ṭ-k-a-ā-ā-
------------------------------
nāṅkaḷ iṅku pukai piṭikkalāmā?
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா?
nāṅkaḷ iṅku pukai piṭikkalāmā?
|
| ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
இ-்----ு----ி---்--அன-மதி--ள்ளத-?
இ__ பு_ பி___ அ___ உ____
இ-்-ு ப-க- ப-ட-க-க அ-ு-த- உ-்-த-?
---------------------------------
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா?
0
I-----uk-- p-ṭ--ka-aṉuma-- u-ḷ-tā?
I___ p____ p______ a______ u______
I-k- p-k-i p-ṭ-k-a a-u-a-i u-ḷ-t-?
----------------------------------
Iṅku pukai piṭikka aṉumati uḷḷatā?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா?
Iṅku pukai piṭikka aṉumati uḷḷatā?
|
| จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? |
இ--க--க--ெ------------ொண-டு-பணம- ச---த-த-ா-ா?
இ__ கி______ கொ__ ப__ செ______
இ-்-ு க-ர-ட-ட-க-ர-ட- க-ண-ட- ப-ம- ச-ல-த-த-ா-ா-
---------------------------------------------
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
0
I-ku---reṭiṭkā---koṇṭ--p-ṇa--c-l--ta-ā--?
I___ k__________ k____ p____ c___________
I-k- k-r-ṭ-ṭ-ā-ṭ k-ṇ-u p-ṇ-m c-l-t-a-ā-ā-
-----------------------------------------
Iṅku kireṭiṭkārṭ koṇṭu paṇam celuttalāmā?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
Iṅku kireṭiṭkārṭ koṇṭu paṇam celuttalāmā?
|
| จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? |
இங--ு காச-லை -----ு -ண-்--ெ-ுத-த----?
இ__ கா__ கொ__ ப__ செ______
இ-்-ு க-ச-ல- க-ண-ட- ப-ம- ச-ல-த-த-ா-ா-
-------------------------------------
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
0
I-------ōl-i --ṇṭu paṇam -eluttal-mā?
I___ k______ k____ p____ c___________
I-k- k-c-l-i k-ṇ-u p-ṇ-m c-l-t-a-ā-ā-
-------------------------------------
Iṅku kācōlai koṇṭu paṇam celuttalāmā?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
Iṅku kācōlai koṇṭu paṇam celuttalāmā?
|
| จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? |
இங்க- ர-க-க--ப-ம்--ான் செ----த-ா-ா?
இ__ ரொ______ தா_ செ______
இ-்-ு ர-க-க-்-ண-் த-ன- ச-ல-த-த-ா-ா-
-----------------------------------
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா?
0
Iṅ-u--o-kap-a--- t-- -e-utt--ā--?
I___ r__________ t__ c___________
I-k- r-k-a-p-ṇ-m t-ṉ c-l-t-a-ā-ā-
---------------------------------
Iṅku rokkappaṇam tāṉ celuttalāmā?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா?
Iṅku rokkappaṇam tāṉ celuttalāmā?
|
| ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ந----ஒ-ு ஃ--ன் -ெ-்-ல--ா?
நா_ ஒ_ ஃ__ செ_____
ந-ன- ஒ-ு ஃ-ோ-் ச-ய-ய-ா-ா-
-------------------------
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா?
0
Nā----- ḥ-ō--ce---lāmā?
N__ o__ ḥ___ c_________
N-ṉ o-u ḥ-ō- c-y-a-ā-ā-
-----------------------
Nāṉ oru ḥpōṉ ceyyalāmā?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா?
Nāṉ oru ḥpōṉ ceyyalāmā?
|
| ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
நா-- -த-ன-ம்--ே-்கலா--?
நா_ ஏ___ கே_____
ந-ன- ஏ-ே-ு-் க-ட-க-ா-ா-
-----------------------
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா?
0
N-ṉ---ēṉ---kēṭ-al-mā?
N__ ē_____ k_________
N-ṉ ē-ē-u- k-ṭ-a-ā-ā-
---------------------
Nāṉ ētēṉum kēṭkalāmā?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா?
Nāṉ ētēṉum kēṭkalāmā?
|
| ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ந--்-ஏ--னும------ல--மா?
நா_ ஏ___ சொ_____
ந-ன- ஏ-ே-ு-் ச-ல-ல-ா-ா-
-----------------------
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா?
0
N-- -tēṉ-m co-la---ā?
N__ ē_____ c_________
N-ṉ ē-ē-u- c-l-a-ā-ā-
---------------------
Nāṉ ētēṉum collalāmā?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா?
Nāṉ ētēṉum collalāmā?
|
| เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ |
அவன--்க- --ங-க-வில--த--்- -ன----ய----ை.
அ____ பூ____ தூ__ அ_______
அ-ன-க-க- ப-ங-க-வ-ல- த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-.
---------------------------------------
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை.
0
Av---kk--p--k-v-l -ū----aṉ-ma-i---l-i.
A_______ p_______ t____ a_____________
A-a-u-k- p-ṅ-ā-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i-
--------------------------------------
Avaṉukku pūṅkāvil tūṅka aṉumatiyillai.
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை.
Avaṉukku pūṅkāvil tūṅka aṉumatiyillai.
|
| เขานอนในรถไม่ได้ |
அவன-க--ு --ட-ட--்---்ட-யில--தூங்க--னும---ில-லை.
அ____ மோ___ வ____ தூ__ அ_______
அ-ன-க-க- ம-ட-ட-ர- வ-்-ி-ி-் த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-.
-----------------------------------------------
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை.
0
Avaṉ-k---m-------aṇṭiy-- ---ka---um---y-l-a-.
A_______ m_____ v_______ t____ a_____________
A-a-u-k- m-ṭ-ā- v-ṇ-i-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i-
---------------------------------------------
Avaṉukku mōṭṭār vaṇṭiyil tūṅka aṉumatiyillai.
|
เขานอนในรถไม่ได้
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை.
Avaṉukku mōṭṭār vaṇṭiyil tūṅka aṉumatiyillai.
|
| เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ |
அ--ு-்கு ரயில்வ- ---ேஷனி---த-ங-க-----தி--ல---.
அ____ ர___ ஸ்____ தூ__ அ_______
அ-ன-க-க- ர-ி-்-ே ஸ-ட-ஷ-ி-் த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-.
----------------------------------------------
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை.
0
Av-ṉukku -ayil-- -ṭ--a-----ūṅ-- ---ma-i-il--i.
A_______ r______ s_______ t____ a_____________
A-a-u-k- r-y-l-ē s-ē-a-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i-
----------------------------------------------
Avaṉukku rayilvē sṭēṣaṉil tūṅka aṉumatiyillai.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை.
Avaṉukku rayilvē sṭēṣaṉil tūṅka aṉumatiyillai.
|
| เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ந--்கள் -ட்--ர-ா--?
நா___ உ______
ந-ங-க-் உ-்-ா-ல-ம-?
-------------------
நாங்கள் உட்காரலாமா?
0
N-ṅk-ḷ uṭk------ā?
N_____ u__________
N-ṅ-a- u-k-r-l-m-?
------------------
Nāṅkaḷ uṭkāralāmā?
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
நாங்கள் உட்காரலாமா?
Nāṅkaḷ uṭkāralāmā?
|
| เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? |
எ-்-ள--்கு --் உண-ு-்பட்ட-யல--கி-ைக்குமா?
எ_____ ஓ_ உ________ கி_____
எ-்-ள-க-க- ஓ-் உ-வ-ப-ப-்-ி-ல- க-ட-க-க-ம-?
-----------------------------------------
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா?
0
E-k--ukku ---u-av--paṭṭiy----i--i--um-?
E________ ō_ u_____________ k__________
E-k-ḷ-k-u ō- u-a-u-p-ṭ-i-a- k-ṭ-i-k-m-?
---------------------------------------
Eṅkaḷukku ōr uṇavuppaṭṭiyal kiṭaikkumā?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா?
Eṅkaḷukku ōr uṇavuppaṭṭiyal kiṭaikkumā?
|
| เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? |
நா----் த-ித்த-ிய-- க-்ட--்---ல--ா?
நா___ த______ க____ த____
ந-ங-க-் த-ி-்-ன-ய-க க-்-ண-் த-ல-ம-?
-----------------------------------
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா?
0
Nā------a-itta--y----k-ṭṭaṇam---ra-ā--?
N_____ t____________ k_______ t________
N-ṅ-a- t-ṉ-t-a-i-ā-a k-ṭ-a-a- t-r-l-m-?
---------------------------------------
Nāṅkaḷ taṉittaṉiyāka kaṭṭaṇam taralāmā?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா?
Nāṅkaḷ taṉittaṉiyāka kaṭṭaṇam taralāmā?
|