| แว่นตา |
ம-க---க------ாடி
மூ___ க___
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
m---u- -aṇ-āṭi
m_____ k______
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
แว่นตา
மூக்குக் கண்ணாடி
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
| เขาลืมแว่นตาของเขา |
அ-ன---வ--- -ூ-்கு-்-க-்---ி-- -றந்-- வ-ட்-ா-்.
அ__ அ___ மூ___ க____ ம___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
a-aṉ -va--t--mū-ku--ka--ā-iy-- -aṟa-t- v---āṉ.
a___ a______ m_____ k_________ m______ v______
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
| เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
அ-ன- அவ--ு -ூ-----் ----ா--யை-எ-----வி--டி-ு---ி-ான-?
அ__ அ___ மூ___ க____ எ__ வி________
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
A--ṉ---aṉ-t---ū-k-k-kaṇ-āṭ-y-- --k- --ṭ--rukk----?
A___ a______ m_____ k_________ e___ v_____________
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
| นาฬิกา |
கட--ார-்
க____
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
Ka--k--am
K________
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
|
นาฬิกา
கடிகாரம்
Kaṭikāram
|
| นาฬิกาของเขาเสีย |
அ-ன-ு-கட--ாரம--வே-ை-----யவ-----.
அ___ க____ வே_ செ______
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
a-aṉatu--a----r-- vēl-i c---avil-ai.
a______ k________ v____ c___________
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
นาฬิกาของเขาเสีย
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
| นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
க--கா-ம் -ுவற----்-தொங-குகிற-ு.
க____ சு____ தொ______
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
K--i-ā-a- -u--ṟṟi--toṅkuki--t-.
K________ c_______ t___________
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
| หนังสือเดินทาง |
ப-ஸ்ப----்
பா____
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
P-s--rṭ
P______
P-s-ō-ṭ
-------
Pāspōrṭ
|
หนังสือเดินทาง
பாஸ்போர்ட்
Pāspōrṭ
|
| เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
அவன் அவ--ு ப-ஸ-ப-ர்--டை---லை---------ட-ன-.
அ__ அ___ பா_____ தொ___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
avaṉ--v-ṉ-t- -ā---r---- -ol----- -i-ṭā-.
a___ a______ p_________ t_______ v______
a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-.
----------------------------------------
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
|
| แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
அ--ுடைய -ாஸ்--ர்-்--ங-கே-இ-ுக---றத-?
அ____ பா____ எ__ இ______
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
A-aṉ--aiy--pās---ṭ---k---r-k--ṟ-t-?
A_________ p______ e___ i__________
A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
|
| พวกเขา – ของพวกเขา |
அவ------அவர்க-ுடைய
அ____________
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
A-a--aḷ--va--aḷ--a-ya
A____________________
A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a
---------------------
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
|
พวกเขา – ของพวกเขา
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
|
| เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
க----தைகளினா-் -வ---ளுடைய----் த--த-யர--்-கண்-ு----ிக்க --ட--வ-ல-லை.
கு_______ அ______ தா_ த_____ க__ பி___ மு______
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
k-ḻ--t----ḷ-------a-k-ḷ-ṭ-i---tāy t-nt--ya--i--k-ṇ-- piṭ---a--u----v-lla-.
k______________ a____________ t__ t___________ k____ p______ m____________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
--------------------------------------------------------------------------
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
| แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
இத--வ-----ார்கள--------ுடை---ாய--த--தை-ர-.
இ_ வ______ அ______ தா________
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
Itō-var-k--ār-a-- --a-----ṭ-iya-tā--t-n-a-y--.
I__ v____________ a____________ t_____________
I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r-
----------------------------------------------
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
|
| คุณ – ของคุณ |
உங-கள்-----்-ளுடைய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Uṅ--ḷ-----kaḷuṭ--ya
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
คุณ – ของคุณ
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
உங-கள---ய பயண-்--ப்-டி இ-ுந-த-து-ம---டர- --ல்ல--.?
உ_____ ப___ எ___ இ____ மி___ மி_____
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
u---ḷ---i-- --yaṇa----pa-i-i-un-tu m---a- m-llar-?
u__________ p______ e_____ i______ m_____ m_______
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.-
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
|
| ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
உ--களுடை--ம--வி எ-்--, -ி--டர்-மி--ல-்?
உ_____ ம__ எ___ மி___ மி____
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
Uṅk-ḷ-ṭ---a--aṉ-ivi---kē,--i-ṭ-- m--l-r?
U__________ m______ e____ m_____ m______
U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
|
| คุณ – ของคุณ |
உ-்க-்----ங---ு--ய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
U--aḷ-----k---ṭ--ya
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
คุณ – ของคุณ
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
உ-்கள---ய -ய-----ப--டி -------த----ிரு--- ஸ--ித-?
உ_____ ப___ எ___ இ_____ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
u-kaḷ--a----p-yaṇ-m-e-p-ṭ- i-un---- ti-um-ti s---?
u__________ p______ e_____ i_______ t_______ s____
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-?
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
|
| สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
உ-----ட-- --வ----ங்க-----ரும---ஸ்--த்?
உ_____ க___ எ___ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
U-k-ḷuṭa-ya k-ṇa-ar-------tiruma-- ----?
U__________ k______ e____ t_______ s____
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
|