คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ta விமான நிலையத்தில்

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

35 [Muppatti aintu]

விமான நிலையத்தில்

vimāṉa nilaiyattil

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ எனக்-----ென-ஸ-க--ு---ு -ி--ன டி-்கெ-- ப--வு ----- -----ும-. எ___ ஆ_____ ஒ_ வி__ டி___ ப__ செ__ வே____ எ-க-க- ஆ-ெ-்-ு-்-ு ஒ-ு வ-ம-ன ட-க-க-ட- ப-ி-ு ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------------------------- எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். 0
eṉ---- ā-e-s-kku o-- --m--a---kke--p-t--u-c---a --ṇṭum. e_____ ā________ o__ v_____ ṭ_____ p_____ c____ v______ e-a-k- ā-e-s-k-u o-u v-m-ṉ- ṭ-k-e- p-t-v- c-y-a v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------- eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? இது --ரடியா- ப-ணம-? இ_ நே____ ப____ இ-ு ந-ர-ி-ா- ப-ண-ா- ------------------- இது நேரடியான பயணமா? 0
I-u-n---ṭ-yā-a-p-ya-am-? I__ n_________ p________ I-u n-r-ṭ-y-ṉ- p-y-ṇ-m-? ------------------------ Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ ஒரு-ஜன்--் ---க---,த-வ- ச-ய-து ---ை பி-------வர- ----ம-. ஒ_ ஜ___ இ_______ செ__ பு_ பி______ ப____ ஒ-ு ஜ-்-ல- இ-ு-்-ை-த-வ- ச-ய-த- ப-க- ப-ட-க-க-த-ர- ப-்-ம-. -------------------------------------------------------- ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். 0
Oru --ṉṉ---iru-ka----y--u-c--t---u-----i---k---var p-kk-m. O__ j_____ i_____________ c____ p____ p___________ p______ O-u j-ṉ-a- i-u-k-i-t-y-v- c-y-u p-k-i p-ṭ-k-ā-a-a- p-k-a-. ---------------------------------------------------------- Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ நா-் -ன-ன--ைய--ு-் --ிவ---ற--ி-்படு-்- --ர-ம-பு---ே-். நா_ எ____ மு_ ப__ உ_______ வி_______ ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை உ-ு-ி-்-ட-த-த வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ------------------------------------------------------ நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். 0
Nāṉ---ṉ--ai-a-------ti--i --utipp--utt---iru--ukiṟ-ṉ. N__ e________ m__ p______ u____________ v____________ N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i u-u-i-p-ṭ-t-a v-r-m-u-i-ē-. ----------------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ ந----எ-்னு-ை---ுன் ---வை --்து-ச-ய்ய -----்புக-றே-். நா_ எ____ மு_ ப__ ர__ செ__ வி_______ ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ர-்-ு ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ---------------------------------------------------- நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். 0
Nāṉ-eṉ-u---y---u- p-tiva--r-ttu--e-y- vi-------ṟē-. N__ e________ m__ p______ r____ c____ v____________ N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i r-t-u c-y-a v-r-m-u-i-ē-. --------------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ ந-ன்-என-ன-டை- முன- ----- -ாற்- வ-ரு---ுகிறேன். நா_ எ____ மு_ ப__ மா__ வி_______ ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ம-ற-ற வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ---------------------------------------------- நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். 0
N-ṉ-eṉ----iy--muṉ-pat---- mā-ṟa viru--u-iṟē-. N__ e________ m__ p______ m____ v____________ N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i m-ṟ-a v-r-m-u-i-ē-. --------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? ர-ம-க்-- -ெ---ு---அட---த-விமான---எ---ொழு--? ரோ___ செ___ அ___ வி___ எ_____ ர-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- அ-ு-்- வ-ம-ன-் எ-்-ொ-ு-ு- ------------------------------------------- ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? 0
Rō----- cell---aṭut---v-m--a--ep-oḻu--? R______ c_____ a_____ v______ e________ R-m-k-u c-l-u- a-u-t- v-m-ṉ-m e-p-ḻ-t-? --------------------------------------- Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? அத-ல- இ-ண்-- இ--் --லி-ாக இருக்-ி---? அ__ இ___ இ__ கா___ இ______ அ-ி-் இ-ண-ட- இ-ம- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------- அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? 0
Ati- ira--u iṭ---kāliyāka----k-iṟatā? A___ i_____ i___ k_______ i__________ A-i- i-a-ṭ- i-a- k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ இல-ல-.--ர---ட-- தான் கா-------ரு-்-ிறது. இ___ ஓ_ இ__ தா_ கா___ இ______ இ-்-ை- ஓ-் இ-ம- த-ன- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------------- இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. 0
Il-a-. Ōr--ṭam --- --li-ā-a--r-----a--. I_____ Ō_ i___ t__ k_______ i__________ I-l-i- Ō- i-a- t-ṉ k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------------- Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? ந-ம---ப--ொழ-த- தற-யிறங்க---ம-? நா_ எ____ த________ ந-ம- எ-்-ொ-ு-ு த-ை-ி-ங-க-வ-ம-? ------------------------------ நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? 0
N-m-eppo-u----a----iṟaṅ-----? N__ e_______ t_______________ N-m e-p-ḻ-t- t-ṟ-i-i-a-k-v-m- ----------------------------- Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? ந-ம- அ-்-ு-எப-பொ--து--ோய-----ு-ோ--? நா_ அ__ எ____ போ_ சே____ ந-ம- அ-்-ு எ-்-ொ-ு-ு ப-ய- ச-ர-வ-ம-? ----------------------------------- நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? 0
Nā--a-ku--pp-ḻ-tu -ō---ē--vō-? N__ a___ e_______ p__ c_______ N-m a-k- e-p-ḻ-t- p-y c-r-v-m- ------------------------------ Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? ந-- ம-----ு--------ும்-ப-் எ---ொழுது--ிள-்பும-? ந__ மை_____ போ__ ப_ எ____ கி_____ ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம- ப-் எ-்-ொ-ு-ு க-ள-்-ு-்- ----------------------------------------------- நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? 0
Na--r- --i-at-u-k- pōku----s ep------ kiḷa-pum? N_____ m__________ p____ p__ e_______ k________ N-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m p-s e-p-ḻ-t- k-ḷ-m-u-? ----------------------------------------------- Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? அ----ங்-ளு-ைய பெ--ட-யா? அ_ உ_____ பெ____ அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ட-ட-ய-? ----------------------- அது உங்களுடைய பெட்டியா? 0
A-- ----ḷu----- p------? A__ u__________ p_______ A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-ṭ-i-ā- ------------------------ Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? அ-ு--ங்---டைய ப-யா? அ_ உ_____ பை__ அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ய-? ------------------- அது உங்களுடைய பையா? 0
A-- --k--u--i-a--a-y-? A__ u__________ p_____ A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-i-ā- ---------------------- Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? அ-ை---்க--ட-ய ப--ப்--ெட்-ி-ளா? அ_ உ_____ ப___ பெ_____ அ-ை உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் ப-ட-ட-க-ா- ------------------------------ அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? 0
A-a- uṅ---u-ai---pa---ap -eṭ-ikaḷā? A___ u__________ p______ p_________ A-a- u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-p p-ṭ-i-a-ā- ----------------------------------- Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? நான் எ-்--வு ப-ண-்சுமை--டு--த--் ச-ல்லமு---ும--? நா_ எ____ ப_____ எ____ செ________ ந-ன- எ-்-ள-ு ப-ண-்-ு-ை எ-ு-்-ு-் ச-ல-ல-ு-ி-ு-்-? ------------------------------------------------ நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? 0
Nāṉ evv----u ----ṇaccu-ai--ṭu-t-- c--l-m--iy--.? N__ e_______ p___________ e______ c_____________ N-ṉ e-v-ḷ-v- p-y-ṇ-c-u-a- e-u-t-c c-l-a-u-i-u-.- ------------------------------------------------ Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
ยี่สิบกิโลกรัม 20 கில-க-ராம். 2_ கி_____ 2- க-ல-க-ர-ம-. -------------- 20 கிலோகிராம். 0
20--il-kir-m. 2_ K_________ 2- K-l-k-r-m- ------------- 20 Kilōkirām.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? என்ன----ுபது -ி-ோ மட--ு----ான-? எ___ இ___ கி_ ம___ தா__ எ-்-? இ-ு-த- க-ல- ம-்-ு-் த-ன-? ------------------------------- என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? 0
E-ṉ-?--ru--t---i-ō---------ā-ā? E____ I______ k___ m_____ t____ E-ṉ-? I-u-a-u k-l- m-ṭ-u- t-ṉ-? ------------------------------- Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -