คู่มือสนทนา

th (ได้รับ]อนุญาต / ...ได้   »   fa ‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ]อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ]อนุญาต / ...ได้

‫73 [هفتاد و سه]‬

73 [haftâd-o-se]

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

‫ejaazeh daashtan baraaye anjaam kaari / mojaaz be anjaam kaari boodan‬‬‬

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? ‫-و-ا-ا---د--- --ن-دگی -ن--‬ ‫__ ا____ د___ ر______ ک____ ‫-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-‬ ---------------------------- ‫تو اجازه داری رانندگی کنی؟‬ 0
‫t------aze- d---- ----a--e-i--o-i-‬‬‬ ‫___ e______ d____ r_________ k_______ ‫-o- e-a-z-h d-a-i r-a-a-d-g- k-n-?-‬- -------------------------------------- ‫too ejaazeh daari raanandegi koni?‬‬‬
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? ‫---ا--زه-د------ک- --وشی؟‬ ‫__ ا____ د___ ا___ ب______ ‫-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫تو اجازه داری الکل بنوشی؟‬ 0
‫-o- e-a-----daari --k-l benoo-hi?‬‬‬ ‫___ e______ d____ a____ b___________ ‫-o- e-a-z-h d-a-i a-k-l b-n-o-h-?-‬- ------------------------------------- ‫too ejaazeh daari alkol benooshi?‬‬‬
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? ‫ت- اج-زه-دا-- ---ا ب- -ار--س---کن--‬ ‫__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____ ‫-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-‬ ------------------------------------- ‫تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟‬ 0
‫t-o-ej-az-h--a--i -a-h-a-b- --aarej --far---ni-‬‬‬ ‫___ e______ d____ t_____ b_ k______ s____ k_______ ‫-o- e-a-z-h d-a-i t-n-a- b- k-a-r-j s-f-r k-n-?-‬- --------------------------------------------------- ‫too ejaazeh daari tanhaa be khaarej safar koni?‬‬‬
อนุญาต / ...ได้ ‫ا-از----شت-‬ ‫_____ د_____ ‫-ج-ز- د-ش-ن- ------------- ‫اجازه داشتن‬ 0
‫-ja---h------t-n‬‬‬ ‫_______ d__________ ‫-j-a-e- d-a-h-a-‬-‬ -------------------- ‫ejaazeh daashtan‬‬‬
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ‫--ازه-ه-ت--ی-ج--س-گار--کشیم؟‬ ‫_____ ه__ ا____ س____ ب______ ‫-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-‬ ------------------------------ ‫اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟‬ 0
‫-jaa--h --st een-----i-a-r -e-e--i-?‬‬‬ ‫_______ h___ e_____ s_____ b___________ ‫-j-a-e- h-s- e-n-a- s-g-a- b-k-s-i-?-‬- ---------------------------------------- ‫ejaazeh hast eenjaa sigaar bekeshim?‬‬‬
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ‫ای--- ----- -شیدن-م----است-‬ ‫_____ س____ ک____ م___ ا____ ‫-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-‬ ----------------------------- ‫اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟‬ 0
‫---j-a s-g--r -----d-n--oj----a-t?‬-‬ ‫______ s_____ k_______ m_____ a______ ‫-e-j-a s-g-a- k-s-i-a- m-j-a- a-t-‬-‬ -------------------------------------- ‫eenjaa sigaar keshidan mojaaz ast?‬‬‬
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? می‌-----ا کا-- ---ب-ر-----ا---کر-؟‬ م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____ م-‌-و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-‬ ----------------------------------- می‌شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟‬ 0
m--sh-v-d ba---art --eba--i ----a--h--kard-‬‬‬ m________ b_ k____ e_______ p________ k_______ m---h-v-d b- k-a-t e-e-a-r- p-r-a-k-t k-r-?-‬- ---------------------------------------------- mi-shavad ba kaart etebaari pardaakht kard?‬‬‬
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? ‫می-شو- -ا--ک -رد--ت-ک-د؟‬ ‫_____ ب_ چ_ پ_____ ک____ ‫-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-‬ -------------------------- ‫می‌شود با چک پرداخت کرد؟‬ 0
‫------v-d -- --ek pa--a---t -a-d-‬‬‬ ‫_________ b_ c___ p________ k_______ ‫-i-s-a-a- b- c-e- p-r-a-k-t k-r-?-‬- ------------------------------------- ‫mi-shavad ba chek pardaakht kard?‬‬‬
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? می‌-ود--قط---- --د--- ک---‬ م____ ف__ ن__ پ_____ ک____ م-‌-و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-‬ --------------------------- می‌شود فقط نقد پرداخت کرد؟‬ 0
mi--ha--d---g--- ---h---ard--k----ard?--‬ m________ f_____ n____ p________ k_______ m---h-v-d f-g-a- n-g-d p-r-a-k-t k-r-?-‬- ----------------------------------------- mi-shavad faghat naghd pardaakht kard?‬‬‬
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ‫م-‌-و-ن- ی--لحظ-----ن بز-م؟‬ ‫_______ ی_ ل___ ت___ ب_____ ‫-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟- ----------------------------- ‫می‌توانم یک لحظه تلفن بزنم؟‬ 0
‫mi----a------e---a--eh--e--f---be-anam---‬ ‫___________ y__ l_____ t______ b__________ ‫-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- t-l-f-n b-z-n-m-‬-‬ ------------------------------------------- ‫mi-tavaanam yek lahzeh telefon bezanam?‬‬‬
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ‫--‌ت---م---------چ-ز------م-‬ ‫_______ ی_ ل___ چ___ ب______ ‫-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-‬ ------------------------------ ‫می‌توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟‬ 0
‫mi--ava-n-- y----a-zeh ----i-b-------?--‬ ‫___________ y__ l_____ c____ b___________ ‫-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- c-i-i b-p-r-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫mi-tavaanam yek lahzeh chizi beporsam?‬‬‬
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ‫می-ت-انم-ی- ل-ظ- چی----گو---‬ ‫_______ ی_ ل___ چ___ ب______ ‫-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-‬ ------------------------------ ‫می‌توانم یک لحظه چیزی بگویم؟‬ 0
‫---ta-aa----y-k l--zeh-chi-- ----oya---‬‬ ‫___________ y__ l_____ c____ b___________ ‫-i-t-v-a-a- y-k l-h-e- c-i-i b-g-o-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫mi-tavaanam yek lahzeh chizi begooyam?‬‬‬
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ ‫او -مر---اجا----د-رد د--پارک--خو-ب-.‬ ‫__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______ ‫-و (-ر-] ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.- -------------------------------------- ‫او (مرد] اجازه ندارد در پارک بخوابد.‬ 0
‫------r-)--j-a----n---a-a- -a- --ar----k-aa-----‬‬ ‫__ (_____ e______ n_______ d__ p____ b____________ ‫-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r p-a-k b-k-a-b-d-‬-‬ --------------------------------------------------- ‫oo (mord) ejaazeh nadaarad dar paark bekhaabad.‬‬‬
เขานอนในรถไม่ได้ ‫او (--د]--ج--ه----ر--د- -و----بخوا-د-‬ ‫__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______ ‫-و (-ر-] ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.- --------------------------------------- ‫او (مرد] اجازه ندارد در خودرو بخوابد.‬ 0
‫oo (m--d--eja-z-h n--aa-ad--ar-k-odro -ekhaa-a-.‬-‬ ‫__ (_____ e______ n_______ d__ k_____ b____________ ‫-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r k-o-r- b-k-a-b-d-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫oo (mord) ejaazeh nadaarad dar khodro bekhaabad.‬‬‬
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ ‫-- (--د]--ج-زه-ن-ارد درا-س-گ------ر-بخو--د-‬ ‫__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______ ‫-و (-ر-] ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.- --------------------------------------------- ‫او (مرد] اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.‬ 0
‫o--(--r-) ej-a--h -a---rad-d---ea-t-a-- -h-taa- ---ha-bad.‬‬‬ ‫__ (_____ e______ n_______ d___________ g______ b____________ ‫-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-a- d-r-e-s-g-a- g-a-a-r b-k-a-b-d-‬-‬ -------------------------------------------------------------- ‫oo (mord) ejaazeh nadaarad dareeastgaah ghataar bekhaabad.‬‬‬
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? ‫-جا---دا--م بنش---م؟‬ ‫_____ د____ ب________ ‫-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-‬ ---------------------- ‫اجازه داریم بنشینیم؟‬ 0
‫--aa-eh-d--r-- -enshi-im?-‬‬ ‫_______ d_____ b____________ ‫-j-a-e- d-a-i- b-n-h-n-m-‬-‬ ----------------------------- ‫ejaazeh daarim benshinim?‬‬‬
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? ‫---تو--ی- ---ت-غذا-----------اشی--‬ ‫________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______ ‫-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-‬ ------------------------------------ ‫می‌توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟‬ 0
‫m--t--aan----i-t-gh---a ra -a-sh-e-----sh--?‬‬‬ ‫___________ l___ g_____ r_ d_______ b__________ ‫-i-t-v-a-i- l-s- g-a-a- r- d-a-h-e- b-a-h-m-‬-‬ ------------------------------------------------ ‫mi-tavaanim list ghazaa ra daashteh baashim?‬‬‬
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? ‫م---و-نیم --- پرد--ت----م؟‬ ‫________ ج__ پ_____ ک_____ ‫-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟- ---------------------------- ‫می‌توانیم جدا پرداخت کنیم؟‬ 0
‫mi-t---ani--jod-a-p-r-aa-ht-k-n--?--‬ ‫___________ j____ p________ k________ ‫-i-t-v-a-i- j-d-a p-r-a-k-t k-n-m-‬-‬ -------------------------------------- ‫mi-tavaanim jodaa pardaakht konim?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -