คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   bs nešto smjeti

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? S-ij-š-l---e- -oz----au--? S_____ l_ v__ v_____ a____ S-i-e- l- v-ć v-z-t- a-t-? -------------------------- Smiješ li već voziti auto? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? S-ij-š li-v-ć --ti a-k---l? S_____ l_ v__ p___ a_______ S-i-e- l- v-ć p-t- a-k-h-l- --------------------------- Smiješ li već piti alkohol? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? Sm--e- li-ve--s-m pu----ti u--nost-anstvo? S_____ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-i-e- l- v-ć s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ------------------------------------------ Smiješ li već sam putovati u inostranstvo? 0
อนุญาต / ...ได้ s-j-ti s_____ s-j-t- ------ smjeti 0
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? S---em- l- -vd-- p--it-? S______ l_ o____ p______ S-i-e-o l- o-d-e p-š-t-? ------------------------ Smijemo li ovdje pušiti? 0
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? Smi-e-l---e----j--p-ši-i? S____ l_ s_ o____ p______ S-i-e l- s- o-d-e p-š-t-? ------------------------- Smije li se ovdje pušiti? 0
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? S--je li-se-pla-it--kr--it-om-k-rt-c--? S____ l_ s_ p______ k________ k________ S-i-e l- s- p-a-i-i k-e-i-n-m k-r-i-o-? --------------------------------------- Smije li se platiti kreditnom karticom? 0
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? S--je-li-s- ----i-i -ek-m? S____ l_ s_ p______ č_____ S-i-e l- s- p-a-i-i č-k-m- -------------------------- Smije li se platiti čekom? 0
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? Smi-e -i -- p-a--t- sa-- --tovi-o-? S____ l_ s_ p______ s___ g_________ S-i-e l- s- p-a-i-i s-m- g-t-v-n-m- ----------------------------------- Smije li se platiti samo gotovinom? 0
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Smijem l--t-l-foni----? S_____ l_ t____________ S-i-e- l- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Smijem li telefonirati? 0
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Smi--- li---š-o-----t-? S_____ l_ n____ p______ S-i-e- l- n-š-o p-t-t-? ----------------------- Smijem li nešto pitati? 0
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? S--j-m li n-što -e--? S_____ l_ n____ r____ S-i-e- l- n-š-o r-ć-? --------------------- Smijem li nešto reći? 0
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ On -e s-i-e--pav-ti-u-p--ku. O_ n_ s____ s______ u p_____ O- n- s-i-e s-a-a-i u p-r-u- ---------------------------- On ne smije spavati u parku. 0
เขานอนในรถไม่ได้ O--ne-s-i-- -p---t--u---t-. O_ n_ s____ s______ u a____ O- n- s-i-e s-a-a-i u a-t-. --------------------------- On ne smije spavati u autu. 0
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ O---- -m-je sp-va-- n- že-jezničko----ani-i. O_ n_ s____ s______ n_ ž___________ s_______ O- n- s-i-e s-a-a-i n- ž-l-e-n-č-o- s-a-i-i- -------------------------------------------- On ne smije spavati na željezničkoj stanici. 0
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? Smi---o -i -jest-? S______ l_ s______ S-i-e-o l- s-e-t-? ------------------ Smijemo li sjesti? 0
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? S-ije-o--i-dob-ti----ov-ik? S______ l_ d_____ j________ S-i-e-o l- d-b-t- j-l-v-i-? --------------------------- Smijemo li dobiti jelovnik? 0
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? Možemo-l- -l----i-o--oj-n-? M_____ l_ p______ o________ M-ž-m- l- p-a-i-i o-v-j-n-? --------------------------- Možemo li platiti odvojeno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -