คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   lv kaut ko drīkstēt

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [septiņdesmit trīs]

kaut ko drīkstēt

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? Vai-t- j-u -r--st--b---k- a- m-š-n-? V__ t_ j__ d______ b_____ a_ m______ V-i t- j-u d-ī-s-i b-a-k- a- m-š-n-? ------------------------------------ Vai tu jau drīksti braukt ar mašīnu? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? V-- t- ja----īksti l-e-ot --k-h---? V__ t_ j__ d______ l_____ a________ V-i t- j-u d-ī-s-i l-e-o- a-k-h-l-? ----------------------------------- Vai tu jau drīksti lietot alkoholu? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? V-------a--d----ti--iens-p----bra--- -z ārz-mēm? V__ t_ j__ d______ v____ p___ b_____ u_ ā_______ V-i t- j-u d-ī-s-i v-e-s p-t- b-a-k- u- ā-z-m-m- ------------------------------------------------ Vai tu jau drīksti viens pats braukt uz ārzemēm? 0
อนุญาต / ...ได้ d--k-t-t d_______ d-ī-s-ē- -------- drīkstēt 0
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? Vai m--------drī-st-- ---ķ-t? V__ m__ š___ d_______ s______ V-i m-s š-i- d-ī-s-a- s-ē-ē-? ----------------------------- Vai mēs šeit drīkstam smēķēt? 0
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? Vai ---t d-īks--sm-ķ-t? V__ š___ d_____ s______ V-i š-i- d-ī-s- s-ē-ē-? ----------------------- Vai šeit drīkst smēķēt? 0
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? Va--d-ī-s- --ks-- a------īt-ar-i? V__ d_____ m_____ a_ k___________ V-i d-ī-s- m-k-ā- a- k-e-ī-k-r-i- --------------------------------- Vai drīkst maksāt ar kredītkarti? 0
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? Va- -rīk-- -ak-ā--a--čeku? V__ d_____ m_____ a_ č____ V-i d-ī-s- m-k-ā- a- č-k-? -------------------------- Vai drīkst maksāt ar čeku? 0
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? Vai----kst m-ksāt-ti----sk-id---n--d-? V__ d_____ m_____ t____ s______ n_____ V-i d-ī-s- m-k-ā- t-k-i s-a-d-ā n-u-ā- -------------------------------------- Vai drīkst maksāt tikai skaidrā naudā? 0
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? V-i-es drī-s-u-piezvanīt? V__ e_ d______ p_________ V-i e- d-ī-s-u p-e-v-n-t- ------------------------- Vai es drīkstu piezvanīt? 0
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Vai----dr-k--------a--ā-? V__ e_ d______ k_ j______ V-i e- d-ī-s-u k- j-u-ā-? ------------------------- Vai es drīkstu ko jautāt? 0
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? V-i-es -rīkst--k--teikt? V__ e_ d______ k_ t_____ V-i e- d-ī-s-u k- t-i-t- ------------------------ Vai es drīkstu ko teikt? 0
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ V--š--e-r-----g------arkā. V___ n_______ g____ p_____ V-ņ- n-d-ī-s- g-l-t p-r-ā- -------------------------- Viņš nedrīkst gulēt parkā. 0
เขานอนในรถไม่ได้ Viņš----r--s- g-l---mašīn-. V___ n_______ g____ m______ V-ņ- n-d-ī-s- g-l-t m-š-n-. --------------------------- Viņš nedrīkst gulēt mašīnā. 0
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ V-ņš ne-r---- g-lē---tac-jā. V___ n_______ g____ s_______ V-ņ- n-d-ī-s- g-l-t s-a-i-ā- ---------------------------- Viņš nedrīkst gulēt stacijā. 0
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? V-i---s------t----ps-s--es? V__ m__ d_______ a_________ V-i m-s d-ī-s-a- a-s-s-i-s- --------------------------- Vai mēs drīkstam apsēsties? 0
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? V-i-m-- d---s--- -abū- ēdi------i? V__ m__ d_______ d____ ē__________ V-i m-s d-ī-s-a- d-b-t ē-i-n-a-t-? ---------------------------------- Vai mēs drīkstam dabūt ēdienkarti? 0
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? V-i-----d--k--a- s-m---ā- at-eviš-i? V__ m__ d_______ s_______ a_________ V-i m-s d-ī-s-a- s-m-k-ā- a-s-v-š-i- ------------------------------------ Vai mēs drīkstam samaksāt atsevišķi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -